Psalm 69:29
Compared across 26 translations
English
But I am sorrowful and in pain;May Your salvation, O God, set me [securely] on high.
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
I’m hurt and in pain;Give me space for healing, and mountain air.
But I am afflicted and in pain;[s]May Your salvation, O God, set me securely on high.
I’m in pain. I’m in deep trouble. God, save me and keep me safe.
But as for me, afflicted and in pain— may your salvation, God, protect me.
But as for me, afflicted and in pain – may your salvation, God, protect me.
I am suffering and in pain. Rescue me, O God, by your saving power.
Arabic
أَمَّا أَنَا فَمُتَضَايِقٌ وَمُتَوَجِّعٌ. فَلْيُرَفِّعْنِي خَلاصُكَ يَا اللهُ.
Danish
Slet deres navne af livets bog,[b] så de ikke tælles med blandt dit folk.
German
Lösche ihre Namen aus dem Buch des Lebens, damit sie nicht bei denen aufgeschrieben sind, die zu dir gehören!
Spanish
Y a mí, que estoy pobre y dolorido, que me proteja, oh Dios, tu salvación.
Y a mí, que estoy pobre y adolorido, que me proteja, oh Dios, tu salvación.
French
Que leurs noms soient rayés |du livre des vivants[j] !Qu’ils ne soient pas inscrits |parmi les justes !
Hiligaynon
Nasakitan ako kag nagaantos,gani protektari ako, O Dios, paagi sa pagluwas sa akon.
Japanese
しかし、ああ神よ。この私は、貧困と苦痛から救い上げてくださいますように。
Korean
하나님이시여,내가 고통과 절망 가운데 있습니다.나를 높이시고 나를 구원하소서.
nl
Verwijder hun namen uit uw boek,waarin ieder vermeld staat die bij U hoort.Zorg dat hun naam niet naast die van een gelovige staat.
Portuguese
Grande é a minha aflição e a minha dor!Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
Para mim, ó Deus, que estou aflito e abatido,que a tua salvação seja um abrigo bem seguro.
Romanian
Eu însă sunt necăjit şi îndurerat; fie ca mântuirea Ta, Dumnezeule, să mă pună la adăpost într-un loc înalt!
Swedish
Utplåna dem från de levandes bok! Låt dem inte finnas upptecknade bland de rättfärdiga.
Thai
ข้าพระองค์เจ็บปวดและทนทุกข์ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ความรอดซึ่งมาจากพระองค์ปกป้องข้าพระองค์ไว้
zh-Hant
上帝啊,我陷入痛苦和憂傷,求你拯救我,保護我。