Psalm 69 : 16

Psalm 69:16

Compared across 26 translations

English
Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is sweet and good and comforting;According to the greatness of Your compassion, turn to me.
Hear me, O Lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Now answer me, God, because you love me;Let me see your great mercy full-face.
Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is good;According to the greatness of Your compassion, turn to me,
Lord, answer me because your love is so good. Turn to me because you are so kind.
Answer me, Lord, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
Answer me, Lord, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
Answer my prayers, O Lord, for your unfailing love is wonderful.Take care of me, for your mercy is so plentiful.
Arabic
اسْتَجِبْ أَيُّهَا الرَّبُّ لأَنَّ رَحْمَتَكَ صَالِحَةٌ، وَبِحَسَبِ مَرَاحِمِكَ الْوَفِيرَةِ الْتَفِتْ إِلَيَّ.
Danish
Lad ikke bølgerne begrave mig. Lad ikke dybet opsluge mig. Lad ikke døden få det sidste ord.
German
sonst schlagen die Fluten über mir zusammen,und der Strudel reißt mich in die Tiefe. Hol mich heraus, sonst verschlingt mich der Abgrund!
Spanish
Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu amor; por tu gran compasión, vuélvete a mí.
Respóndeme, Señor, por tu bondad y tu amor; por tu gran compasión, vuélvete a mí.
French
Que je ne sois pas emporté |par le fort courant d’eauet que l’abîme |ne m’engloutisse pas !Que le gouffre béant |ne se referme pas sur moi !
Hiligaynon
Sabta ako, Ginoo, tungod sang imo kaayo kag gugma sa akon.Talupangda ako suno sa imo dako nga kaluoy sa akon.
Japanese
ああ主よ、私の祈りに答えてください。あなたの恵みはすばらしく、あわれみにあふれています。
Korean
여호와여, 주의 놀라운 사랑으로나에게 응답하시며주의 크신 자비로 나를 돌아보소서.
nl
Zorg toch dat het water mij niet boven het hoofd stijgt,dat ik niet naar de bodem word getrokken en verdrink.
Portuguese
Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor;por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
Senhor, responde-me, pois é grande a tua misericórdia;atenta para a minha necessidade,pois é imensa a tua piedade.
Romanian
Doamne, răspunde-mi, căci îndurarea Ta este atât de bună[b]! După mila Ta cea mare, întoarce-Ţi faţa spre mine!
Swedish
Låt inte vattenmassorna begrava mig eller djupet uppsluka mig. Låt inte avgrunden sluta sitt gap över mig.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ล้ำเลิศขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ด้วยพระเมตตาคุณอันล้นเหลือ
zh-Hans
耶和华啊,求你答应我的祷告,因为你充满慈爱和良善;求你以无限的怜悯眷顾我。
耶 和 华 啊 , 求 你 应 允 我 ! 因 为 你 的 慈 爱 本 为 美 好 ; 求 你 按 你 丰 盛 的 慈 悲 回 转 眷 顾 我 !
zh-Hant
耶和華啊,求你答應我的禱告,因為你充滿慈愛和良善;求你以無限的憐憫眷顧我。