Psalm 69 : 14

Psalm 69:14

Compared across 26 translations

English
Rescue me from the mire and do not let me sink;Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Rescue me from the swamp,Don’t let me go under for good, Pull me out of the clutch of the enemy;This whirlpool is sucking me down.
Deliver me from the mire and do not let me sink;May I be delivered from [i]my foes and from the [j]deep waters.
Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it.Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
Rescue me from the mire, do not let me sink;deliver me from those who hate me, from the deep waters.
Rescue me from the mire, do not let me sink;deliver me from those who hate me, from the deep waters.
Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper!Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
Arabic
أَنْقِذْنِي مِنَ الوَحْلِ فَلَا أَغْرَقَ. نَجِّنِي مِنْ مُبْغِضِيَّ وَانْتَشِلْنِي مِنْ أَعْمَاقِ الْمِيَاهِ.
Danish
Jeg beder til dig om hjælp, Herre, se i nåde til mig, Gud.Du er en kærlig og trofast Gud. Hør min bøn og hjælp mig.
German
Ich aber bete zu dir, Herr!Jetzt ist die Zeit gekommen, in der du mir gnädig sein wirst![a] Erhöre mich, Gott, denn deine Güte ist groß und auf deine Hilfe ist immer Verlass.
Spanish
Sácame del fango; no permitas que me hunda.Líbrame de los que me odian, y de las aguas profundas.
Sácame del fango; no permitas que me hunda.Líbrame de los que me odian, y de las aguas profundas.
French
Quant à moi, je t’exprime ma prière :ô Eternel, |n’est-ce pas le moment |de montrer ta faveur ?Exauce-moi, ô Dieu, |dans ton immense amouret sauve-moi |dans ta fidélité !
Hiligaynon
buligi ako nga indi ako magsalop sa lutak.Luwasa ako sa mga nagakontra sa akon nga daw sa ginaluwas mo ako sa madalom nga tubig.
Japanese
この泥沼から引き上げてください。このまま沈ませないでください。憎しみを抱く者どもから救い出し、深い水から引き上げてください。
Korean
진흙탕 속에빠져들어가는 나를 건지시고나를 미워하는 자들에게서나를 지키시며깊은 물에서 나를 건지소서.
nl
Maar ik zal op de juiste tijd tot U bidden, Here,o God, geef mij uw trouwe hulpals een antwoord daarop in uw goedheid en liefde.
Portuguese
Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar;liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
Tira-me, então, para fora deste lamaçal;salva-me dos que me odeiam e das águas profundas.
Romanian
Izbăveşte-mă din noroi, să nu mă afund! Să fiu izbăvit de cei ce mă urăsc şi de adâncurile apei!
Swedish
Men jag ber till dig, Herre, vid rätt tid. Svara mig, Gud, i din stora nåd, i din frälsnings trofasthet.
Thai
ขอทรงดึงข้าพระองค์พ้นจากตมลึกนี้อย่าให้ข้าพระองค์จมลงไปขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากบรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์ขอทรงช่วยให้พ้นจากห้วงน้ำลึก
zh-Hans
求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
求 你 搭 救 我 出 离 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脱 离 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 离 深 水 。
zh-Hant
求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。