Psalm 68:22
Compared across 29 translations
English
The Lord said, “I will bring your enemies back from Bashan;I will bring them back from the depths of the [Red] Sea,
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
The Lord [u]said, “I will bring them back from Bashan.I will bring them back from the depths of the sea;
The Lord says, “I will bring your enemies from Bashan. I will bring them up from the bottom of the sea.
The Lord says, “I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,
The Lord says, ‘I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,
The Lord says, “I will bring my enemies down from Bashan; I will bring them up from the depths of the sea.
Arabic
يَقُولُ السَّيِّدُ: «سَأُرْجِعُ أَعْدَاءَكُمْ مِنْ بَاشَانَ، سَأُرْجِعُهُمْ مِنْ أَعْمَاقِ الْبَحْرِ،
Danish
Men han knuser sine fjenders hoved, dem, der vælger at gøre oprør mod ham.
German
Seinen Feinden aber wird er den Kopf zerschmettern, denen, die sich von ihren Sünden nicht abbringen lassen.
Spanish
El Señor nos dice: «De Basán los haré regresar; de las profundidades del mar los haré volver,
El Señor nos dice: «De Basán los regresaré; de las profundidades del mar los haré volver,
French
Mais Dieu fracassera |le crâne de ses ennemis,la tête chevelue |des hommes dont la conduite est coupable.
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo, “Pabalikon ko ang akon mga kaaway halin sa Bashan;pabalikon ko sila halin sa kadadalman sang dagat,
Japanese
主はヘルモン山の岩地や海の底に身を潜めている敵に、「さあ、出て来い」と叫ばれます。
Korean
여호와께서 말씀하셨다.“내가 너희 원수들을바산에서 돌아오게 하고그들을 바다 깊은 곳에서이끌어내어
nl
Luister, God vernietigt zijn vijanden,Hij doodt de mensen die blijven zondigen.
Portuguese
“Eu os trarei de Basã”, diz o Senhor, “eu os trarei das profundezas do mar,
O Senhor disse: “Eu farei voltar os seus inimigosdo monte Basã,onde se escondem, e até dos fundos mares.
Romanian
Stăpânul zice: „Îi voi aduce înapoi din Başan, îi voi aduce înapoi din adâncurile mării,
Russian
Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[b]
Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[b]
Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.[b]
Дали мне в пищу желчь;при жажде моей уксусом меня напоили68:22 См. Мат. 27:34, 48; Мк. 15:36; Лк. 23:36; Ин. 19:29..
Swedish
Men sina fiender kommer Gud att krossa, det håriga huvudet på den som går vidare i synd.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เราจะนำพวกเขาออกมาจากบาชานเราจะนำเขาออกมาจากทะเลลึก
zh-Hant
主說:「我要把他們從巴珊帶回來,從深海帶回來,