Psalm 67:7
Compared across 27 translations
English
God blesses us,And all the ends of the earth shall fear Him [with awe-inspired reverence and submissive wonder].
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
God blesses us,[c]That all the ends of the earth may fear Him.
May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him.
Yes, God will bless us, and people all over the world will fear him.
Arabic
يُبَارِكُنَا اللهُ إِلَهُنَا، فَتَخَافُهُ كُلُّ أَقَاصِي الأَرْضِ.
Danish
Du har velsignet os, Gud, og givet os en god høst.
German
Das Land brachte eine gute Ernte hervor, unser Gott hat uns reich beschenkt.
Spanish
Dios nos bendecirá, y le temerán todos los confines de la tierra.
Dios nos bendecirá, y le temerán todos los confines de la tierra.
French
La terre a produit ses récoltes,Dieu, notre Dieu, nous a bénis.
Korean
하나님이 우리에게복을 주실 것이니온 세상이 그를 두려워하리라.
nl
Wij mochten een rijke oogst binnenhalenomdat God, die onze God is, ons zo rijk zegent.
Portuguese
Que Deus nos abençoe,e o temam todos os confins da terra.
Que Deus nos abençoee os povos das terras distantes temerão a Deus!
Romanian
Dumnezeu ne va binecuvânta, şi toate marginile pământului se vor teme de El!
Russian
Всевышний даёт одиноким семью, освобождает узников и делает их счастливыми, а непокорные живут в пустыне.
Аллах даёт одиноким семью, освобождает узников и делает их счастливыми, а непокорные живут в пустыне.
Всевышний даёт одиноким семью, освобождает узников и делает их счастливыми, а непокорные живут в пустыне.
Бог дает одиноким дом,выводит узников и дает им преуспевание,а непокорные живут на иссохшей земле.
Swedish
Jorden ger sin skörd, och Gud, vår Gud, välsignar oss.
Thai
ขอพระเจ้าทรงอวยพรเราต่อไปเพื่อคนทั่วทุกมุมโลกยำเกรงพระองค์
zh-Hant
上帝要賜福我們,普天下都要敬畏祂。