Psalm 67 : 3

Psalm 67:3

Compared across 29 translations

English
Let the [a]peoples praise You, O God;Let all the peoples praise You.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Let the peoples praise You, O God;Let all the peoples praise You.
God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.
May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.
Arabic
تَحْمَدُكَ الشُّعُوبُ يَا اللهُ، تَحْمَدُكَ الشُّعُوبُ كُلُّهَا.
Danish
Alle jordens folk vil kunne se, hvem du er, når de oplever din magt til at frelse.
German
Dann wird man auf der ganzen Welt erkennen,wie gut du bist und handelst. Alle Völker werden sehen und verstehen: Du bist ihre Rettung.
Spanish
Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.
Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.
French
afin que sur la terre |on reconnaisse |comment tu interviens,et que chez tous les peuples |on voie comment tu sauves !
Hiligaynon
Kabay pa nga dayawon ka sang tanan nga katawhan, O Dios.
Japanese
どの国の人々も、心から主をほめたたえるでしょう。
Korean
하나님이시여, 민족들이주를 찬양하게 하시며모든 민족들이주를 찬양하게 하소서.
nl
Dan zullen de mensen op aarde wetenwat uw wil isen alle volken zullen door U worden bevrijd.
Portuguese
Louvem-te os povos, ó Deus;louvem-te todos os povos.
Que os povos te louvem!Que todos os povos te louvem, ó Deus!
Romanian
Fie ca popoarele să Te laude, Dumnezeule, să Te laude toate popoarele!
Russian
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Всевышним.
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Аллахом.
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Всевышним.
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!Как тает воск от огня,пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Swedish
så att man på jorden får lära känna din väg och alla folk den räddning du ger.
Thai
ข้าแต่พระเจ้า ขอให้ชนชาติต่างๆ สรรเสริญพระองค์ขอให้ประชาชาติทั่วโลกสรรเสริญพระองค์
zh-Hans
上帝啊,愿列邦都赞美你,愿万族都称颂你。
神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !
zh-Hant
上帝啊,願列邦都讚美你,願萬族都稱頌你。