Psalm 66:16
Compared across 25 translations
English
Come and hear, all who fear God [and worship Him with awe-inspired reverence and obedience],And I will tell what He has done for me.
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Come and hear, all who [g]fear God,And I will tell of what He has done for my soul.
Come and hear, all you who have respect for God. Let me tell you what he has done for me.
Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.
Arabic
تَعَالَوْا اسْمَعُوا يَا جَمِيعَ خَائِفِي اللهِ، فَأُحَدِّثَكُمْ بِمَا فَعَلَ لِنَفْسِي.
Danish
Kom og hør, I, der ærer min Gud. Jeg vil fortælle, hvad han har gjort for mig.
German
Kommt und hört mir zu, ihr, die ihr Gott achtet und ehrt, ich will euch erzählen, was er für mich getan hat.
Spanish
Venid vosotros, los que teméis a Dios, escuchad, que voy a contaros todo lo que él ha hecho por mí.
Vengan ustedes, temerosos de Dios, escuchen, que voy a contarles todo lo que él ha hecho por mí.
French
Venez et écoutez, |vous tous qui craignez Dieu, |je vous raconteraice qu’il a fait pour moi.
Hiligaynon
Dali kamo kag pamati, tanan kamo nga nagatahod sa Dios,kay sugiran ko kamo kon ano ang iya ginhimo sa akon.
Japanese
さあ、神を敬う人よ、こちらに来て聞きなさい。神のなさったさまざまなことをお話ししましょう。
Korean
하나님을 두려워하는 자들아,너희는 다 와서 들어라.하나님이 나를 위해 행하신 일을내가 너희에게 말하리라.
nl
Kom en luister!Ik wil ieder die ontzag voor God heeft,vertellen wat Hij allemaal voor mij heeft gedaan.
Portuguese
Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus;vou contar-lhes o que ele fez por mim.
Venham ouvir, todos os que temem a Deus,e contarei o que ele fez por mim.
Romanian
Veniţi şi ascultaţi, voi, toţi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, şi vă voi povesti ce a făcut El pentru mine!
Swedish
Kom och lyssna, alla ni som fruktar Gud, jag vill berätta för er vad han har gjort för mig.
Thai
ฟังทางนี้เถิด ทุกท่านที่ยำเกรงพระเจ้าข้าพเจ้าจะเล่าให้ฟังว่าพระองค์ทรงกระทำสิ่งใดเพื่อข้าพเจ้าบ้าง
zh-Hant
敬畏上帝的人啊,你們都來聽吧,我要告訴你們祂為我所做的事。