Psalm 66:14
Compared across 25 translations
English
Which my lips utteredAnd my mouth spoke as a promise when I was in distress.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Which my lips utteredAnd my mouth spoke when I was in distress.
I made them with my lips. My mouth spoke them when I was in trouble.
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.
vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.
yes, the sacred vows that I made when I was in deep trouble.
Arabic
الَّتِي نَطَقَتْ بِها شَفَتَايَ فِي وَقْتِ ضِيقِي، وَتَكَلَّمَ بِها فَمِي فِي بَلِيَّتِي.
Danish
Jeg vil stå ved de ord, jeg sagde, da jeg råbte til dig i min nød.
German
die ich in meiner Not hinausgeschrien habe.
Spanish
los votos de mis labios y mi boca que pronuncié en medio de mi angustia.
los votos de mis labios y mi boca que pronuncié en medio de mi angustia.
French
J’accomplis les promessesprononcées par ma bouche |au temps de ma détresse.
Hiligaynon
nga ginsiling ko sang ara ako sa kalisod.
Japanese
苦しみの渦中で私は、たくさんの供え物をささげますと約束しました。
Korean
이것은 내가 환난을 당할 때주께 드리기로약속했던 것입니다.
nl
die ik U gedaan heb.Ik deed U die geloftentoen ik in grote moeilijkheden verkeerde.
Portuguese
votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falouquando eu estava em dificuldade.
Pois quando estava no meio da afliçãofiz-te essas solenes promessas.
Romanian
jurăminte pe care buzele mele le-au promis şi pe care gura mea le-a rostit când eram în necaz.
Swedish
som mina läppar lovade och min mun uttalade när jag var i nöd.
Thai
ตามที่ข้าพระองค์ได้ลั่นวาจาถวายปฏิญาณไว้ยามเมื่อตกทุกข์ได้ยาก
zh-Hant
就是我在危難中許下的誓言。