Psalm 65:2
Compared across 28 translations
English
O You who hear prayer,To You all mankind comes.
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
O You who hear prayer,To You all [b]men come.
All people will come to you, because you hear and answer prayer.
You who answer prayer, to you all people will come.
You who answer prayer, to you all people will come.
for you answer our prayers. All of us must come to you.
Arabic
يَا سَامِعَ الصَّلاةِ إِلَيْكَ يُقْبِلُ كُلُّ إِنْسَانٍ.
Danish
Zions Gud, vi vil lovprise dig, vi vil indfri vore løfter til dig.
German
Dir gebühren Anbetung und Lob,[a]du Gott, der auf dem Berg Zion wohnt. Was man dir versprochen hat, das löst man dort dankbar für dich ein.
Spanish
porque escuchas la oración.A ti acude todo mortal,
porque escuchas la oración.A ti acude todo mortal,
French
Compter sur toi, |dans la quiétude : |c’est la louange[a] |que nous t’offrons, |Dieu, en Sion.Et les vœux que nous t’avons faits, |nous les accomplirons.
Hiligaynon
Ang tanan nga tawo magapalapit sa imo kay ginasabat mo ang mga pangamuyo.
Korean
기도를 들으시는 주여,모든 사람들이주께 나아갈 것입니다.
nl
U komt toe dat wij in stille verwonderingnaar U opzien, o God.Wij willen U in Jeruzalem lofliederen zingen.Geloften willen wij U betalen.
Portuguese
Ó tu que ouves a oração,a ti virão todos os homens.
Visto que respondes às orações,toda a humanidade virá a ti com os seus pedidos.
Romanian
Tu asculţi rugăciunea; de aceea toţi oamenii vor veni la Tine.
Russian
Пойте славу Его имени; воздайте Ему хвалу!
Пойте славу Его имени; воздайте Ему хвалу!
Пойте славу Его имени; воздайте Ему хвалу!
Пойте славу Его имени,воздайте Ему хвалу.
Swedish
Gud, i stillhet lovprisas du i Sion, till dig uppfylls löftet.
Thai
ข้าแต่พระเจ้า ผู้ทรงฟังคำอธิษฐานมวลมนุษยชาติจะมาเข้าเฝ้าพระองค์
zh-Hant
你垂聽禱告,世人都來到你面前。