Psalm 65:10
Compared across 29 translations
English
You water its furrows abundantly,You smooth its ridges;You soften it with showers,You bless its growth.
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
You water its furrows abundantly,You [i]settle its ridges,You soften it with showers,You bless its growth.
You water its rows. You smooth out its bumps.You soften it with showers. And you bless its crops.
You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges.You soften the earth with showers and bless its abundant crops.
Arabic
تُرْوِي أَتْلامَهَا (خُطُوطَ الْمِحْرَاثِ) وَتُسَوِّي رَوَابِيَهَا، فَتُلَيِّنُهَا وَتُبَارِكُ غَلَّتَهَا.
Danish
Du vander jorden og gør den frugtbar, du fylder floderne med enorme vandmasser.Du sørger for væde til jorden, så der bliver en god høst.
German
Du sorgst für das ganze Land, machst es reich und fruchtbar. Du füllst die Bäche und Flüsse mit Wasser,damit Getreide in Hülle und Fülle wächst.
Spanish
Empapas los surcos, nivelas sus terrones, reblandeces la tierra con las lluvias y bendices sus renuevos.
Empapas los surcos, nivelas sus terrones, reblandeces la tierra con las lluvias y bendices sus renuevos.
French
Tu prends soin de la terre |et tu l’abreuves.Tu la combles d’abondantes richesses !Dieu, ton ruisseau |est rempli d’eau :fertilisant ainsi la terre, |tu fais pousser le blé |pour les humains.
Hiligaynon
Ginapaulanan mo sing maayo ang naarado nga duta hasta nga maghumok ini,kag ginapakamaayo mo ang mga tanom nga nagatubo.
Japanese
水路は十分な雨で潤います。夕立が大地をやわらげ、土のかたまりをほぐして、田畑はいっせいに芽吹くのです。11-12 こうして、大地は緑の絨毯で覆われ、荒れ地にはみずみずしい牧草が生い茂り、小高い山の木々は嬉々として花を咲かせます。
Korean
주께서 밭고랑에물을 충분히 대시고 그 이랑을고르게 하시며 가끔 단비를 내려땅을 부드럽고 촉촉하게 하셔서싹이 자라게 하십니다.
nl
U komt naar ons toeen geeft ons land een overvloedige oogst.U maakt ons rijk.De beek van God is gevuld met water.U laat het koren groeien,zoals U alles laat groeien.
Portuguese
Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões;tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
Regas e nivelas os sulcos com chuvas abundantes;os aguaceiros amolecem os terrenos,fazendo a semente brotar.
Romanian
îi uzi brazdele, îi sfărâmi bulgării, îl înmoi cu ploile repezi şi îi binecuvântezi răsadul.
Russian
Всевышний, Ты испытал нас, очистил, как серебро.
Аллах, Ты испытал нас, очистил, как серебро.
Всевышний, Ты испытал нас, очистил, как серебро.
Боже, Ты испытал нас,очистил, как серебро.
Swedish
Du tar hand om jorden och vattnar den, du gör den bördig, rik. Guds flod är full av vatten. Du förbereder sådden, för så har du ordnat det.
Thai
พระองค์ทรงให้ฝนชุกรดตามรอยไถและทำให้ดินราบเป็นเนื้อเดียวกันทรงให้สายฝนชโลมไล้ผิวดินให้อ่อนนุ่มและทรงอวยพระพรพืชพันธุ์
zh-Hans
你降下甘霖,浇透垄沟,滋润垄背,使地松软、长出庄稼。
你 浇 透 地 的 犁 沟 , 润 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 软 和 ; 其 中 发 长 的 , 蒙 你 赐 福 。
zh-Hant
你降下甘霖,澆透壟溝,滋潤壟背,使地鬆軟、長出莊稼。