Psalm 62 : 9

Psalm 62:9

Compared across 30 translations

English
Men of low degree are only a breath (emptiness), and men of [high] rank are a lie (delusion).In the balances they go up [because they have no measurable weight or value];They are together lighter than a breath.
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Man as such is smoke, woman as such, a mirage.Put them together, they’re nothing; two times nothing is nothing.
Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;In the balances they go up;They are together lighter than breath.
Surely ordinary people are only a breath. Important people are not what they seem to be.If they were weighed on a scale, they wouldn’t amount to anything. Together they are only a breath.
Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie.If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie.If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
Common people are as worthless as a puff of wind, and the powerful are not what they appear to be.If you weigh them on the scales, together they are lighter than a breath of air.
Arabic
لَيْسَ الْبَشَرُ جَمِيعاً، عُظَمَاءُ وَأَدْنِيَاءُ، سِوَى بَاطِلٍ وَوَهْمٍ. إنْ وَضَعْتَهُمْ فِي كَفَّةِ مِيزَانٍ لَا يَزِنُونَ شَيْئاً. إِنَّهُمْ أَخَفُّ مِنْ نَسَمَةٍ.
Danish
Stol altid på Gud, mit folk. Udøs jeres hjerte for ham, for han er et værn for os alle.
German
Ihr Menschen, vertraut ihm jederzeitund schüttet euer Herz bei ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht.
Spanish
Una quimera es la gente de humilde cuna, y una mentira la gente de alta alcurnia;si se les pone juntos en la balanza, todos ellos no pesan nada.
Una quimera es la gente de humilde cuna, y una mentira la gente de alta alcurnia;si se les pone juntos en la balanza, todos ellos no pesan nada.
French
Vous, les gens de mon peuple, |ayez confiance en lui |en toutes circonstances !Ouvrez-lui votre cœur !Dieu est notre refuge. Pause
Hiligaynon
Ang mga tawo, dungganon man ukon kubos, indi masaligan.Palareho lang sila nga wala sing pulos; mamag-an pa sila sa hangin.
Japanese
身分の高い者も低い者も、神の目から見ればみな無に等しく、天秤で計れば、空気より軽いことがわかります。10-11 搾取と強奪によって財産を増やしてはいけません。金持ちだからといって、尊大になってはいけません。
Korean
사람은 신분이 천하건 귀하건다 무익하고한번의 입김에 불과하니저울에 달면 아무것도 아니요입김보다도 더 가볍다.
nl
Volk, stel altijd uw vertrouwen alleen op Hem.Vertel Hem allesen houd niets voor Hem verborgen.Bij God kunnen wij altijd schuilen.Hij beschermt ons.
Portuguese
Os homens de origem humilde não passam de um sopro,os de origem importante não passam de mentira;pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
Tanto as pessoas de alta como de baixa condição,nada são, sem dúvida, aos olhos de Deus;pesam menos que o ar numa balança.
Romanian
Numai o suflare sunt fiii oamenilor. Minciună sunt oamenii.Puşi în talerele balanţei sunt fără valoare; împreună, ei sunt mai uşori decât o suflare.
Russian
Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Душа моя льнёт к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Душа моя льнет к тебе;Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Swedish
Förtrösta alltid på honom, du folk! utgjut ditt hjärta för honom, för Gud är vår tillflykt. Séla
Thai
คนต่ำต้อยเป็นเพียงลมหายใจวูบหนึ่งคนสูงศักดิ์เป็นเพียงมายาเมื่อขึ้นชั่งดูก็ไม่มีค่าอะไรทั้งคู่เป็นเพียงลมหายใจเฮือกเดียว
zh-Hans
卑贱人不过是一丝气息,尊贵人不过是一场幻影,把他们放在天平上一秤,比空气还轻,毫无分量。
下 流 人 真 是 虚 空 ; 上 流 人 也 是 虚 假 ; 放 在 天 平 里 就 必 浮 起 ; 他 们 一 共 比 空 气 还 轻 。
zh-Hant
卑賤人不過是一絲氣息,尊貴人不過是一場幻影,把他們放在天平上一秤,比空氣還輕,毫無分量。