Psalm 61 : 5

Psalm 61:5

Compared across 29 translations

English
For You have heard my vows, O God;You have given me the inheritance of those who fear Your name [with reverence].
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
For You have heard my vows, O God;You have given me the inheritance of those who fear Your name.
God, you have heard my promises. You have given me what belongs to those who worship you.
For you, God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.
For you, God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.
For you have heard my vows, O God. You have given me an inheritance reserved for those who fear your name.
Arabic
لأَنَّكَ أَنْتَ يَا اللهُ قَدِ اسْتَمَعْتَ إِلَى نُذُورِي. أَعْطَيْتَنِي مِيرَاثاً كَمِيرَاثِ الَّذِينَ يَتَّقُونَ اسْمَكَ.
Danish
Lad mig altid bo i din helligdom, være tryg i ly af dine vinger.
German
Wo du wohnst,[c] möchte auch ich für immer bleiben –dort, in deinem Heiligtum. Bei dir suche ich Zuflucht wie ein Küken unter den Flügeln seiner Mutter.
Spanish
Tú, oh Dios, has aceptado mis votos y me has dado la heredad de quienes te honran.
Tú, oh Dios, has aceptado mis votos y me has dado la heredad de quienes te honran.
French
Je voudrais demeurer |pour toujours dans ta tente[a],me réfugier, |bien caché, sous tes ailes. Pause
Hiligaynon
Kay nabatian mo, O Dios, ang akon mga promisa sa imokag ginhatagan mo ako sang mga butang nga ginahatag mo sa mga nagatahod sa imo.
Japanese
ああ神よ。いつも神をほめたたえて過ごすという私の誓いを、あなたはお聞きになりました。それで私は、神を信じて従う者のために用意された祝福を頂いたのです。
Korean
하나님이시여,주는 내가 약속한 말을 들으시고주의 이름을두려워하는 자들을 위해 마련하신[a]축복을 나에게 주셨습니다.
nl
Laat mij toch altijd in uw huis mogen blijven.Laat mij bij U mogen schuilen,veilig onder uw vleugels.
Portuguese
Pois ouviste os meus votos, ó Deus;deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.
Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos;deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.
Romanian
Căci Tu, Dumnezeule, mi-ai ascultat jurămintele; Tu mi-ai dat moştenirea celor ce se tem de Numele Tău.
Russian
Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи.Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза
Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи.Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза
Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи.Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза
Думают лишь о том,как свергнуть его с почетного места,и радуются лжи.Устами благословляют,а в сердце своем проклинают. Пауза
Swedish
Jag vill för alltid bo i ditt tält och ta min tillflykt under dina vingars skugga. Séla
Thai
ข้าแต่พระเจ้า เพราะพระองค์ทรงได้ยินคำปฏิญาณของข้าพระองค์แล้วพระองค์ได้ประทานมรดกสำหรับบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระนามของพระองค์ให้แก่ข้าพระองค์
zh-Hans
上帝啊,你已经听见我的誓言,把你赐给敬畏你名之人的产业赐给我。
神 啊 , 你 原 是 听 了 我 所 许 的 愿 ; 你 将 产 业 赐 给 敬 畏 你 名 的 人 。
zh-Hant
上帝啊,你已經聽見我的誓言,把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。