Psalm 61 : 2

Psalm 61:2

Compared across 29 translations

English
From the end of the earth I call to You, when my heart is overwhelmed and weak;Lead me to the rock that is higher than I [a rock that is too high to reach without Your help].
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
From the end of the earth I call to You when my heart is faint;Lead me to the rock that is higher than I.
From a place far away I call out to you. I call out as my heart gets weaker. Lead me to the safety of a rock that is high above me.
From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
From the ends of the earth, I cry to you for help when my heart is overwhelmed.Lead me to the towering rock of safety,
Arabic
مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ أَدْعُوكَ إِذَا غُشِيَ عَلَى قَلْبِي، فَتَهْدِينِي إِلَى صَخْرَةٍ عَالِيَةٍ يَتَعَذَّرُ ارْتِقَاؤُهَا.
Danish
Hør mit råb, Gud, lyt til min bøn.
German
Höre, Gott, meinen Hilfeschrei und achte auf mein Gebet!
Spanish
Desde los confines de la tierra te invoco, pues mi corazón desfallece; llévame a una roca donde esté yo a salvo.
Desde los confines de la tierra te invoco, pues mi corazón desfallece; llévame a una roca donde esté yo a salvo.
French
Entends mon cri, ô Dieu !Ecoute ma prière !
Hiligaynon
Diri sa malayo gid nga lugar[a] nagapanawag ako sa imo tungod nga nadulaan ako sang paglaom.Dal-a ako sa lugar nga wala sing peligro,[b]
Japanese
どこからでも、たとえ地の果てからでも、私は大声で、「助けてください」と叫びます。落胆して心がくずおれるとき、堅固な大岩に避難させてください。
Korean
내 마음이 짓눌려내가 땅 끝에서 주께 부르짖습니다.나를 안전한 피난처로 인도하소서.
nl
Hoort U mijn smeken wel, o God?Luister toch naar mijn gebed.
Portuguese
Desde os confins da terra eu clamo a ti, com o coração abatido;põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.
Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti,pois o meu coração está abatido;leva-me para essa alta rocha de salvação.
Romanian
Strig către Tine de la capătul pământului cu inima mâhnită: „Du-mă pe stânca care este mai înaltă decât mine!“
Russian
Только во Всевышнем покой для моей души, от Него спасение моё.
Только в Аллахе покой для моей души, от Него спасение моё.
Только во Всевышнем покой для моей души, от Него спасение моё.
Только в Боге покой для моей души,спасение мое от Него.
Swedish
Gud, lyssna till mitt rop! Hör min bön!
Thai
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลกข้าพระองค์ร้องทูลยามจิตใจอ่อนระโหยขอทรงนำข้าพระองค์มายังศิลาซึ่งสูงกว่าข้าพระองค์
zh-Hans
我心里沮丧之时,从地极呼求你,求你领我到高高的磐石上。
我 心 里 发 昏 的 时 候 , 我 要 从 地 极 求 告 你 。 求 你 领 我 到 那 比 我 更 高 的 磐 石 !
zh-Hant
我心裡沮喪之時,從地極呼求你,求你領我到高高的磐石上。