Psalm 61 : 1
Psalm 61:1
Compared across 30 translations
English
Hear my cry, O God;Listen to my prayer.
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
1-2 God, listen to me shout, bend an ear to my prayer.When I’m far from anywhere, down to my last gasp,I call out, “Guide me up High Rock Mountain!” 3-5 You’ve always given me breathing room, a place to get away from it all,A lifetime pass to your safe-house, an open invitation as your guest.You’ve always taken me seriously, God, made me welcome among those who know and love you.
Hear my cry, O God;Give heed to my prayer.
God, hear my cry for help. Listen to my prayer.
Hear my cry, O God; listen to my prayer.
Hear my cry, O God; listen to my prayer.
O God, listen to my cry! Hear my prayer!
Arabic
اسْتَمِعْ يَا اللهُ إِلَى صُرَاخِي وَأَصْغِ إِلَى صَلاتِي.
Danish
Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En sang af David.
German
Von David, mit Instrumenten zu begleiten.
Spanish
Oh Dios, escucha mi clamor y atiende a mi oración.
Oh Dios, escucha mi clamor y atiende a mi oración.
French
Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
Hiligaynon
Pamatii ang akon pagpanawag, O Dios,pamatii ang akon pagpangamuyo.
Japanese
ああ神よ、この声を聞き、この祈りに答えてください。
Korean
하나님이시여,내가 부르짖는소리를 들으시고내 기도에 귀를 기울이소서.
nl
Een lied van David voor de koordirigent. Te zingen bij snarenspel.
Portuguese
Ouve o meu clamor, ó Deus;atenta para a minha oração.
Ouve, ó Deus, o meu clamor!Atende à minha oração!
Romanian
Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele! Ia aminte la rugăciunea mea!
Russian
Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Давуда.
Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Давуда.
Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Довуда.
Дирижеру хора, Идутуну61:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Давида.
Swedish
För körledaren, till stränginstrument. Av David.
Thai
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสดับเสียงร้องทูลของข้าพระองค์ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์
zh-Hans
上帝啊,求你倾听我的呼求,垂听我的祷告!
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 ) 神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 !
zh-Hant
上帝啊,求你傾聽我的呼求,垂聽我的禱告!