Psalm 59:12
Compared across 28 translations
English
For the sin of their mouths and the words of their lips,Let them even be trapped in their pride,And on account of the curses and lies which they tell.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
[q]On account of the sin of their mouth and the words of their lips,Let them even be caught in their pride,And on account of curses and [r]lies which they utter.
They have sinned with their mouths. Their lips have spoken evil words.They have cursed me and lied. Let them be caught in their pride.
For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride.For the curses and lies they utter,
For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride.For the curses and lies they utter,
Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips,let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
Arabic
جَزَاءَ خَطِيئَةِ أَفْوَاهِهِمْ وَكَلامِ شِفَاهِهِمْ. لِيَسْقُطُوا فِي فَخِّ كِبْرِيَائِهِمْ لِقَاءَ مَا يَنْطِقُونَ بِهِ مِنَ اللَّعْنَاتِ وَالْكَذِبِ.
Danish
Slå dem ikke ihjel med det samme, for så glemmer folk, hvad der skete.Lad dem først vandre hjemløse rundt, for du er den Almægtige, som beskytter os.
German
Doch töte sie nicht sofort, Herr, unser Beschützer, sonst gerät alles rasch wieder in Vergessenheit, und mein Volk würde nichts daraus lernen.Darum lass sie erst ruhelos umherirren und langsam durch deine Macht zugrunde gehen!
Spanish
Por los pecados de su boca, por las palabras de sus labios, que caigan en la trampa de su orgullo.Por las maldiciones y mentiras que profieren,
Por los pecados de su boca, por las palabras de sus labios, que caigan en la trampa de su orgullo.Por las maldiciones y mentiras que profieren,
French
Ne les extermine pas[e], |de peur que mon peuple oublie,mais, par ta puissance, |secoue-les, renverse-les,toi qui es Seigneur, |notre bouclier.
Hiligaynon
Nagapakasala sila sa ila ginahambal,gani kabay pa nga masiod sila sa ila pagkabugalon.Nagapakamalaot sila kag nagabinutig,
Korean
죄가 그들의 입술에 있으므로그들의 말은 죄악투성이입니다.그들을 자기들의 교만에사로잡히게 하소서.그들이 저주하고 거짓말을 합니다.
nl
Dood hen niet, want dan zou mijn volk hen vergeten.Maar laat hen door uw ingrijpen doelloos ronddwalen.Laat hen maar vallen, o Here,achter U kunnen wij wegschuilen.
Portuguese
Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios,sejam apanhados em seu orgulho.Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
Pecam ao falar! São uns arrogantes!Só proferem maldições e mentiras.Por essas mesmas coisas serão condenados.
Romanian
Să fie prinşi în propria lor mândrie, în păcatele gurii lor, în cuvintele de pe buzele lor;să li se socotească blestemele şi minciunile!
Russian
Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?
Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?
Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?
Не Ты ли, Боже, Который нас отринул,и не выходишь с войсками нашими?
Swedish
Döda dem inte, för då kan mitt folk glömma. Använd din makt och låt dem irra omkring och gå under, Herre, vår sköld.
Thai
เพราะบาปบนริมฝีปากของเขาและเพราะวาจาของเขาขอให้เขาติดกับเพราะความยโสโอหังของเขาเพราะคำสาปแช่งและคำโกหกที่เขาเปล่งออกมา
zh-Hans
他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
他 们 口 中 的 罪 和 嘴 里 的 言 语 , 并 咒 骂 虚 谎 的 话 , 愿 他 们 在 骄 傲 之 中 被 缠 住 了 。
zh-Hant
他們的嘴巴充滿罪惡,口中盡是咒詛和謊言,願他們陷在狂傲中不能自拔。