Psalm 59:10
Compared across 28 translations
English
My God in His [steadfast] lovingkindness will meet me;God will let me look triumphantly on my enemies [who lie in wait for me].
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
[n]My God in His lovingkindness will meet me;God will let me look triumphantly upon [o]my foes.
You are my God, and I can depend on you. God will march out in front of me. He will let me look down on those who tell lies about me.
my God on whom I can rely.God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
my God on whom I can rely.God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
In his unfailing love, my God will stand with me. He will let me look down in triumph on all my enemies.
Arabic
إِلَهِي بِرَحْمَتِهِ يُوَافِينِي. وَيُرِينِي هَزِيمَةَ أَعْدَائِي.
Danish
Herre, du giver mig styrke, og jeg stoler på dig. Jeg kan altid søge tilflugt hos dig.
German
Du bist meine Stärke[b], an dich will ich mich klammern. Du gibst mir Schutz wie eine sichere Burg.
Spanish
Tú eres el Dios que me ama, e irás delante de mí para hacerme ver la derrota de mis enemigos.
Tú eres el Dios que me ama, e irás delante de mí para hacerme ver la derrota de mis enemigos.
French
Toi qui es ma force, |c’est vers toi que je regarde.Oui, Dieu est ma forteresse.
Hiligaynon
kag ikaw ang Dios nga nagahigugma sa akon.Pangunahan mo ako kag ipakita mo sa akon ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.
Japanese
神は、常に変わらない愛を注ぎ、私を助けに来てくださいます。また、敵を私の思いどおりにしてくださいます。
Korean
나의 하나님은변함없이 나를 사랑하시므로그가 와서 나를 도우실 것이며내 원수들이 패하는 것을내가 보게 하실 것이다.
nl
U bent al mijn kracht!Ik let alleen op U,want God is als een burcht voor mij,bij Hem kan ik schuilen.
Portuguese
O meu Deus fiel virá ao meu encontroe permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
Deus nunca mudará o seu amor por mim;fará com que veja cumprido o meu desejo,a respeito dos meus inimigos.
Romanian
Dumnezeu, Care este îndurător cu mine, merge înaintea mea, Dumnezeu îmi descoperă pândarii.
Russian
Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом,[g] над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом,[g] над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом,[g] над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
Моав – Моя умывальная чаша,на Эдом Я брошу Мою сандалию59:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свою сандалию покупателю. Возможно, об этом обычае и упомянуто в этом стихе.,над землей филистимлянторжествующе воскликну».
Swedish
Gud, du är min[a] styrka! Jag håller mig till dig, för du är min borg.
zh-Hant
我的上帝愛我,祂會幫助我,讓我欣然看見仇敵遭報。