Psalm 58:8
Compared across 29 translations
English
Let them be as a snail which melts away (secretes slime) as it goes along,Like the miscarriage of a woman which never sees the sun.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Let them be as a snail which [j]melts away as it goes along,Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
Let them be like a slug that melts away as it moves along. Let them be like a baby that is born dead and never sees the sun.
May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.
May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.
May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.
Arabic
لِيَتَلاشَوْا مِثْلَ الْقَوَاقِعِ فِي أَثْنَاءِ زَحْفِهَا، وَكَالْجَنِينِ الْمُجْهَضِ لَا يُعَايِنُونَ الشَّمْسَ.
Danish
Lad dem forsvinde som vand i ørkenen, lad dem visne som græs i tørtiden.
German
Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser,das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen!
Spanish
Que se disuelvan, como babosa rastrera; que no vean la luz, cual si fueran abortos.
Que se disuelvan, como babosa rastrera; que no vean la luz, cual si fueran abortivos.
French
Que ces gens-là disparaissent |comme les eaux qui s’écoulent !Rends leurs flèches sans effet |quand ils tirent de leur arc[c].
Hiligaynon
Mangin pareho kuntani sila sa taklong nga daw sa nagakatunaw ang iya lawas samtang nagakamang,ukon pareho sa bata nga natawo nga patay, nga wala nakakita sang kasanag.
Japanese
塩をかけられて溶けるなめくじのように、日の光を知らない死産の子のようにしてください。
Korean
그들을 움직이기만 하면점점 녹아 없어지는달팽이 같게 하시고햇빛을 보지 못하고 죽어서 나오는사산아 같게 하소서.
nl
Laat niets van hen overblijven,zoals ook niets overblijft van waterdat in de grond wegzakt.Laat hun wapens onbruikbaar zijn.
Portuguese
Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho;como feto abortado, não vejam eles o sol!
Sejam como lesmas que se desfazem no lodo;como os que morrem ao nascer, sem nunca verem o Sol.
Romanian
Să fie ca melcul care se topeşte mergând, ca stârpitura care nu a văzut soarele!
Russian
Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»
Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»
Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»
Изрыгают хулу;мечи у них на губах.Они думают: «Кто услышит?»
Swedish
Låt dem försvinna likt vatten som rinner bort, och när någon skjuter sina pilar, låt dem vara odugliga.[b]
Thai
ขอให้เขาเป็นเหมือนทากที่ละลายไปขณะที่มันคืบคลานเหมือนทารกแท้งที่ไม่ได้เห็นตะวัน
zh-Hant
願他們像蝸牛一樣溶為爛泥,又如流產的胎兒不見天日。