Psalm 58:4
Compared across 26 translations
English
Their poison is like the venom of a serpent;They are like the deaf horned viper that stops up its ear,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
They have venom like the venom of a serpent;Like a deaf cobra that stops up its ear,
Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.
Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
They spit venom like deadly snakes; they are like cobras that refuse to listen,
Arabic
فِيهِمْ سُمٌّ كَسُمِّ الْحَيَّاتِ، يَسُدُّونَ آذَانَهُمْ كَالأَفَاعِي الصَّمَّاءِ،
Danish
I har været onde fra fødslen af, fra barnsben har I været fulde af løgn.
German
Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,
Spanish
Su veneno es como el de las serpientes, como el de una cobra que se hace la sorda
Su veneno es como el de las serpientes, como el de una cobra que se hace la sorda
French
Dès le ventre maternel, |les méchants s’écartent du chemin,depuis leur naissance, |les menteurs s’égarent.
Korean
그들은 뱀처럼 독살스럽고귀먹은 독사 같으니
nl
De ongelovigen willen al vanaf hun geboorteGods wegen niet volgen.De leugenaars liegen alsinds zij hun moeders lichaam verlieten.
Portuguese
Seu veneno é como veneno de serpente;tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda
Romanian
Veninul lor este ca veninul şarpelui, ca al cobrei surde care şi-a închis urechea,
Russian
Вот они, сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Вот они, сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Вот они, сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Вот они, сторожат, чтобы меня убить.Мучители против меня сговариваются,но не за проступок и не за грех мой, Господи.
Swedish
De gudlösa har gått vilse sedan de föddes, sedan sin födelse har lögnarna irrat omkring.
Thai
พิษสงของพวกเขาเหมือนพิษงูเปรียบดั่งงูเห่าที่อุดหู
zh-Hant
他們像噴出毒液的毒蛇,又像耳聾的眼鏡蛇,