Psalm 57 : 3

Psalm 57:3

Compared across 29 translations

English
He will send from heaven and save me;He calls to account him who tramples me down. Selah.God will send out His lovingkindness and His truth.
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
He will send from heaven and save me;He reproaches him who [d]tramples upon me. [e]Selah.God will send forth His lovingkindness and His [f]truth.
He answers from heaven and saves me. He puts to shame those who chase me. He shows his love and that he is faithful.
He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me—[c] God sends forth his love and his faithfulness.
He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me – [c] God sends forth his love and his faithfulness.
He will send help from heaven to rescue me, disgracing those who hound me. InterludeMy God will send forth his unfailing love and faithfulness.
Arabic
فَيُرْسِلُ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَيُخَلِّصُنِي، وَيَمْلَأُ بِالْخِزْيِ مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَفْتَرِسَنِي. يُرْسِلُ اللهُ رَحْمَتَهُ وَحَقَّهُ.
Danish
Jeg råber til den almægtige Gud, for han fører mig igennem til sejr.
German
Zu Gott, dem Höchsten, schreie ich, zu ihm, der alles für mich zu einem guten Ende führt.
Spanish
Desde el cielo me tiende la mano y me salva; reprende a mis perseguidores. Selah ¡Dios me envía su amor y su verdad!
Desde el cielo me tiende la mano y me salva; reprende a mis perseguidores. Selah ¡Dios me envía su amor y su verdad!
French
Oui, j’appelle Dieu, |le Très-Haut,Dieu qui mènera |tout à bien pour moi.
Hiligaynon
Halin sa langit, magapadala ka sang bulig sa pagluwas sa akon.Pakahuy-an mo ang mga nagasalakay sa akon.Ipakita mo ang imo gugma kag katutom sa akon.
Japanese
すると、愛と真実の神は、天から手を差し伸べて救ってくださいます。私を亡き者にしようと、必死になっているうそつきどもから、救ってくださるでしょう。
Korean
그가 하늘에서 나를 구하시고나를 짓밟는 자를 책망하시며한결같은 사랑과 신실하심을나에게 보이시리라.
nl
Ik roep tot God, de Allerhoogste,die mij bevrijden zal.
Portuguese
Dos céus ele me envia a salvação,põe em fuga os que me perseguem de perto;PausaDeus envia o seu amor e a sua fidelidade.
Ele enviará lá do alto o seu auxílio,para me salvar dos que querem devorar-me; (Pausa)Deus enviará o seu amor e a sua fidelidade.
Romanian
El trimite poruncă din cer şi mă mântuieşte; îl face de ruşine pe prigonitorul meu!SelaDumnezeu Îşi trimite îndurarea şi credincioşia.
Russian
Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.
Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.
Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.
Нет, неправду вы замышляете,ваши руки творят на земле произвол.
Swedish
Jag vill ropa till Gud, den Högste, till Gud, som gör allt för mig.[b]
Thai
พระองค์ทรงส่งความช่วยเหลือจากฟ้าสวรรค์มาช่วยข้าพเจ้าทรงกำราบผู้ที่รุกไล่ข้าพเจ้าอย่างดุเดือดเสลาห์พระเจ้าทรงส่งความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ของพระองค์ลงมา
zh-Hans
上帝从天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰显祂的慈爱和信实。
那 要 吞 我 的 人 辱 骂 我 的 时 候 , 神 从 天 上 必 施 恩 救 我 , 也 必 向 我 发 出 慈 爱 和 诚 实 。
zh-Hant
上帝從天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰顯祂的慈愛和信實。