Psalm 56 : 12

Psalm 56:12

Compared across 29 translations

English
Your vows are binding upon me, O God;I will give thank offerings to You.
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
Your vows are binding upon me, O God;I will render thank offerings to You.
God, I have made promises to you. I will bring my thank offerings to you.
I am under vows to you, my God; I will present my thank offerings to you.
I am under vows to you, my God; I will present my thank-offerings to you.
I will fulfill my vows to you, O God, and will offer a sacrifice of thanks for your help.
Arabic
يَا رَبُّ إِنِّي أُوْفِي مَا عَلَيَّ مِنْ نُذُورٍ، وَأُقَرِّبُ لَكَ ذَبَائِحَ الشُّكْرِ.
Danish
Der er ingen grund til at frygte. Hvad kan mennesker gøre mig?
German
Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
Spanish
He hecho votos delante de ti, oh Dios, y te presentaré mis ofrendas de gratitud.
He hecho votos delante de ti, oh Dios, y te presentaré mis ofrendas de gratitud.
French
Je mets ma confiance en lui |et je n’ai pas peur.Que pourraient me faire |des humains ?
Hiligaynon
Tumanon ko, O Dios, ang akon promisa sa imo.Ihalad ko ang akon halad sang pagpasalamat sa imo.
Japanese
神よ。あなたへの約束は、きっと果たします。助けていただいたことを心から感謝しています。
Korean
하나님이시여,내가 주께 약속한 것이 있으니감사제를 주께 드리겠습니다.
nl
Ik vertrouw op God en ken geen angst.Wat zou een mens mij kunnen aandoen?
Portuguese
Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus;a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
Certamente que farei o que te prometi, ó Deus,e te darei ações de graças.
Romanian
Dumnezeule, sunt legat de Tine prin jurământ; de aceea Îţi voi aduce jertfe de mulţumire,
Russian
Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!
Выше небес будь превознесён, о Аллах; над всей землёй да будет слава Твоя!
Выше небес будь превознесён, о Всевышний; над всей землёй да будет слава Твоя!
Будь превознесен, Боже, выше небес,над всей землей да будет слава Твоя!
Swedish
på Gud förtröstar jag. Jag är inte rädd, för vad kan människor göra mig?
Thai
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์ข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระองค์
zh-Hans
上帝啊,我要恪守向你发的誓言,献上感恩祭。
神 啊 , 我 向 你 所 许 的 愿 在 我 身 上 ; 我 要 将 感 谢 祭 献 给 你 。
zh-Hant
上帝啊,我要恪守向你發的誓言,獻上感恩祭。