Psalm 55 : 19

Psalm 55:19

Compared across 25 translations

English
God will hear and humble them,Even He who [c]sits enthroned from old— Selah.Because in them there has been no change [of heart],And they do not fear God [at all].
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
God will hear and [o]answer them—Even the one who [p]sits enthroned from of old— Selah.With whom there [q]is no change,And who do not fear God.
God has been on his throne since ancient times and does not change. He will hear my enemies and make them humble. That’s because they have no respect for God.
God, who is enthroned from of old, who does not change—he will hear them and humble them, because they have no fear of God.
God, who is enthroned from of old, who does not change –he will hear them and humble them, because they have no fear of God.
God, who has ruled forever, will hear me and humble them. InterludeFor my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.
Arabic
حَقّاً إنَّ اللهَ الْجَالِسَ عَلَى الْعَرْشِ مُنْذُ الأَزَلِ يَسْمَعُ لِي فَيُذِلُّ أَعْدَائِي، الَّذِينَ لَا يَتَغَيَّرُونَ وَلَا يَخَافُونَ اللهَ.
Danish
Han vil redde mig fra mine angribere, selv om der er mange, der kæmper imod mig.
German
Er rettet mich und gibt mir Sicherheit vor den vielen Feinden, nichts können sie mir jetzt noch anhaben!
Spanish
¡Dios, que reina para siempre, habrá de oírme y los afligirá! SelahEsa gente no cambia de conducta, no tiene temor de Dios.
¡Dios, que reina para siempre, habrá de oírme y los afligirá! SelahEsa gente no cambia de conducta, no tiene temor de Dios.
French
et me rendra la paix, |il me délivreradu combat qu’on me livre.Car ils sont très nombreux |à s’opposer à moi.
Hiligaynon
Ang Dios nga nagahari sa wala sing katapusan magapamati sa akonkag paubuson niya ang akon mga kaaway.Ini sila wala sing pagbag-o kag wala nagatahod sa Dios.
Japanese
神を敬わず、その戒めを踏みにじった彼らには、永遠の神が報復なさるのです。
Korean
영원히 계신 하나님이나의 부르짖음을 들으시고그들을 벌하실 것이니그들은 자기들의 태도를바꾸지 않고하나님을 두려워하지 않는자들이다.
nl
Hij bevrijdt mijn zielen geeft mij vrede,ondanks de strijd die om mij heen woedt.Velen keren zich tegen mij.
Portuguese
Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará.PausaPois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
Deus, que está sempre no trono, lhes responderá;como não temem a Deus não mudarão de ideias. (Pausa)
Romanian
Dumnezeu, Care tronează în veci, va auzi şi-i va smeri!SelaSunt nişte oameni care nu se întorc de la căile lor şi care nu se tem de Dumnezeu.
Swedish
Han befriar mig och ger mig frid, när fienderna anfaller mig, hur många mina motståndare än är.
Thai
พระเจ้าผู้ทรงครอบครองอยู่นิรันดร์จะทรงได้ยินและทำให้พวกเขาทุกข์ยากเสลาห์ผู้ซึ่งไม่ยอมเปลี่ยนวิถีทางและไม่ยำเกรงพระเจ้า
zh-Hans
永掌王权的上帝必鉴察并惩罚他们,因为他们顽梗悖逆、不敬畏上帝。
那 没 有 更 变 、 不 敬 畏 神 的 人 , 从 太 古 常 存 的 神 必 听 见 而 苦 待 他 。
zh-Hant
永掌王權的上帝必鑒察並懲罰他們,因為他們頑梗悖逆、不敬畏上帝。