Psalm 54 : 7

Psalm 54:7

Compared across 29 translations

English
For He has rescued me from every trouble,And my eye has looked with satisfaction (triumph) on my enemies.
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
For [l]He has delivered me from all [m]trouble,And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.
You have saved me from all my troubles. With my own eyes I have seen you win the battle over my enemies.
You have delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
You have delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
For you have rescued me from my troubles and helped me to triumph over my enemies.
Arabic
فَإِنَّهُ نَجَّانِي مِنْ كُلِّ ضيِقٍ وَرَأَيْتُ بِعْيَنيَّ (مَا حَلَّ) بِأَعْدَائِي.
Danish
Lad fjenderne blive straffet for deres ondskab. Gør det af med dem, Herre, for du er trofast imod mig.
German
Er wird dafür sorgen, dass meine Feindedurch ihre eigene Bosheit zu Fall kommen. Ja, Gott, beseitige sie! Du bist doch treu!
Spanish
pues me has librado de todas mis angustias, y mis ojos han visto la derrota de mis enemigos.
pues me has librado de todas mis angustias, y mis ojos han visto la derrota de mis enemigos.
French
Qu’il fasse retomber le mal |sur mes ennemis mêmes.Dans ta fidélité, |réduis-les à néant !
Hiligaynon
Kay hilwayon mo gid ako sa tanan ko nga kalisod,kag makita ko gid ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.
Japanese
神はすべての苦しみから私を救い出し、敵を蹴散らしてくださいます。
Korean
주께서 나를 모든 환난 가운데서건져 주셨으므로내가 내 원수들이 패배하는 것을목격하였습니다.
nl
God zal mij wreken tegenover de mensendie mij naar het leven staan.Vernietig hen in uw trouw aan mij.
Portuguese
Pois ele me livrou de todas as minhas angústias,e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos.
Porque me livraste das minhas afliçõese vi cumprido o meu desejo,em relação aos meus adversários.
Romanian
căci m-ai scăpat din toate necazurile şi am putut privi de sus la duşmanii mei.
Russian
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;
Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!Я улетел бы и обрел покой;
Swedish
Låt mina motståndares ondska komma över dem själva, förgör dem i din trofasthet.
Thai
เพราะพระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากความทุกข์ลำบากทั้งสิ้นและตาของข้าพเจ้าได้เห็นชัยชนะเหนือศัตรูของข้าพเจ้า
zh-Hans
你拯救我脱离一切艰难,让我傲视仇敌。
他 从 一 切 的 急 难 中 把 我 救 出 来 ; 我 的 眼 睛 也 看 见 了 我 仇 敌 遭 报 。
zh-Hant
你拯救我脫離一切艱難,讓我傲視仇敵。