Psalm 54 : 8

Psalm 54:8

Compared across 9 translations

Danish
Så vil jeg ofre til dig med glæde, jeg vil lovprise dig, Gud, for du er god.
German
Mit frohem Herzen will ich dir Opfer bringen, ich will dich preisen, Herr, denn du bist gut.
French
Je t’offrirai |des sacrifices volontaires[e].Je te louerai, |ô Eternel, |car tu es bon,
nl
Graag zal ik U offers brengen,ik doe dat uit dankbaarheid aan U.Here, ik zal uw naam loven en prijzen,want U bent zo goed voor mij.
Russian
далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза
далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза
далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза
далеко улетел быи жил в пустыне. Пауза
Swedish
Jag vill komma med mina frivilliga offer till dig. Jag vill prisa ditt namn, Herre, för det är gott.