Psalm 53 : 3

Psalm 53:3

Compared across 30 translations

English
Every one of them has turned aside and fallen away;Together they have become filthy and corrupt;There is no one who does good, no, not even one.
Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
He comes up empty. A string of zeros. Useless, unshepherdedSheep, taking turns pretending to be Shepherd.The ninety and nine follow the one.
Every one of them has turned aside; together they have become corrupt;There is no one who does good, not even one.
All of them have turned away. They have all become evil.No one does anything good, no one at all.
Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
Everyone has turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
But no, all have turned away; all have become corrupt.[b]No one does good, not a single one!
Arabic
فَإِذَا الْجَمِيعُ قَدِ ارْتَدُّوا وَفَسَدُوا. لَيْسَ بَيْنَهُمْ مَنْ يَعْمَلُ الصَّلاحَ، لَيْسَ وَلَا وَاحِدٌ.
Danish
Fra himlen ser Gud på menneskene:Er der nogen, der er forstandige? Er der nogen, der søger ham?
German
Gott schaut vom Himmel auf die Menschen. Er will sehen, ob es wenigstens einen gibt, der einsichtig ist und nach ihm fragt.
Spanish
Pero todos se han descarriado, a una se han corrompido.No hay nadie que haga lo bueno; ¡no hay uno solo!
Pero todos se han descarriado, a una se han corrompido.No hay nadie que haga lo bueno; ¡no hay uno solo!
French
Du haut du ciel, Dieu observe |tout le genre humain :« Reste-t-il un homme sagequi s’attend à Dieu ?
Hiligaynon
Ang tanan nagbiya sa Dios kag palareho nga naglain ang ila kabuhi.Wala gid sing may nagahimo sing maayo bisan isa.
Japanese
しかし、神に背いていない人間などいません。人々は罪にまみれ、芯まで腐りきっています。正しい者は一人もいません。
Korean
다 잘못된 길로 갔으며하나같이 더러워졌고선을 행하는 사람이 없으니하나도 없구나.
nl
God kijkt vanuit de hemel naar alle mensen.Hij zoekt of er misschien één bij is die verstandig is,wellicht één die God zoekt.
Portuguese
Todos se desviaram, igualmente se corromperam;não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer.
Todos se desviaram e juntamente se corromperam;não há quem faça o bem, absolutamente ninguém!
Romanian
Toţi s-au rătăcit, cu toţii au devenit corupţi!Nu mai există unul care să facă binele, nici unul măcar!
Russian
Всевышний, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
Аллах, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
Всевышний, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
Боже, спаси меня Своим именем;оправдай меня Своей силой!
Swedish
Från himlen ser Gud ner på människorna för att se om det finns någon med förstånd, någon som frågar efter Gud.
Thai
ทุกคนได้หันหนีไปหมดพวกเขากลายเป็นคนเสื่อมทรามไปด้วยกันไม่มีสักคนที่ทำดีไม่มีแม้แต่คนเดียว
zh-Hans
人们都背弃祂,都败坏不堪,无人行善,连一个都没有!
他 们 各 人 都 退 後 , 一 同 变 为 污 秽 ; 并 没 有 行 善 的 , 连 一 个 也 没 有 。
zh-Hant
人們都背棄祂,都敗壞不堪,無人行善,連一個都沒有!