Psalm 53 : 2

Psalm 53:2

Compared across 29 translations

English
God has looked down from heaven upon the children of menTo see if there is anyone who understands,Who seeks after God [who requires Him, who longs for Him as essential to life].
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
God has looked down from heaven upon the sons of menTo see if there is anyone who [c]understands,Who seeks after God.
God looks down from heaven on all people.He wants to see if there are any who understand. He wants to see if there are any who trust in God.
God looks down from heaven on all mankindto see if there are any who understand, any who seek God.
God looks down from heaven on all mankindto see if there are any who understand, any who seek God.
God looks down from heaven on the entire human race;he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.
Arabic
أَشْرَفَ اللهُ مِنَ السَّمَاوَاتِ عَلَى بَنِي الْبَشَرِ، لِيَنْظُرَ هَلْ يُوْجَدُ بَيْنَهُمْ حَكِيمٌ يَطْلُبُ اللهَ.
Danish
Tåberne mener, at Gud ikke findes. De er fordærvede i tanke og handling.Ingen gør det gode, ikke én eneste.
German
Wer sich einredet: »Gott gibt es überhaupt nicht!«, der ist unverständig und dumm.Solche Menschen richten nichts als Unheil anund begehen abscheuliches Unrecht. Es gibt keinen, der Gutes tut.
Spanish
Desde el cielo Dios contempla a los mortales, para ver si hay alguien que sea sensato y busque a Dios.
Desde el cielo Dios contempla a los mortales, para ver si hay alguien que sea sensato y busque a Dios.
French
Les insensés pensent : |« Dieu n’existe pas. »Ils sont corrompus, |ils commettent |des actes iniques |et abominables,et aucun ne fait le bien[d].
Hiligaynon
Didto sa langit nagatan-aw ang Dios sa mga tawo sa pag-usisa kon bala may ara nga nakaintiendi sang kamatuoran kag nagadangop sa iya.
Japanese
神は天から全人類を見下ろして、だれか一人でも、正しいことを行い、心から神を求める者がいないかと、探しておられます。
Korean
하나님이 하늘에서모든 인간을 굽어살피시며지혜로운 사람과하나님을 찾는 사람이있는지 보려 하셨으나
nl
Dwaze mensen denken dat God niet bestaat.Ze doen vreselijk onrechtvaardige dingen.Zelfs niet één ervan doet wat goed is.
Portuguese
Deus olha lá dos céus para os filhos dos homens,para ver se há alguém que tenha entendimento,alguém que busque a Deus.
Deus olha desde os céus para a humanidade,para ver se existe alguémque saiba conduzir-se com sabedoriae busque Deus.
Romanian
Dumnezeu Îşi pleacă privirea din ceruri peste fiii oamenilor,ca să vadă dacă există vreunul care să aibă pricepere, vreunul care să-L caute pe Dumnezeu.
Russian
когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд».[a]
когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд».[a]
когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Довуд».[a]
когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид»53:2 См. 1 Цар. 23:19-28; 26:1-2..
Swedish
Dåren säger för sig själv: ”Det finns ingen Gud!” De är onda, deras handlingar är fördärvliga, det finns ingen som gör det goda.
Thai
พระเจ้าทอดพระเนตรลงมาจากฟ้าสวรรค์ดูมวลมนุษยชาติเพื่อดูว่ามีสักคนไหมที่เข้าใจมีสักคนไหมที่แสวงหาพระเจ้า
zh-Hans
上帝从天上俯视人间,要看世上有没有明智者,有没有寻求祂的人。
神 从 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 没 有 ? 有 寻 求 他 的 没 有 ?
zh-Hant
上帝從天上俯視人間,要看世上有沒有明智者,有沒有尋求祂的人。