Psalm 52:8
Compared across 26 translations
English
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;I trust [confidently] in the lovingkindness of God forever and ever.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
And I’m an olive tree, growing green in God’s house.I trusted in the generous mercy of God then and now.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
But I am like a healthy olive tree. My roots are deep in the house of God.I trust in your faithful love for ever and ever.
But I am like an olive tree flourishing in the house of God;I trust in God’s unfailing love for ever and ever.
But I am like an olive tree flourishing in the house of God;I trust in God’s unfailing love for ever and ever.
But I am like an olive tree, thriving in the house of God. I will always trust in God’s unfailing love.
Arabic
أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَ فِي بَيْتِ اللهِ وَثِقْتُ بِرَحْمَةِ اللهِ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.
Danish
Når de gudfrygtige ser det, vil de gyse, de vil håne dig og sige:
German
Alle, die zu Gott gehören, werden es sehen und erschrecken. Dann aber werden sie über dich lachen und sagen:
Spanish
Pero yo soy como un olivo verde que florece en la casa de Dios;yo confío en el gran amor de Dios eternamente y para siempre.
Pero yo soy como un olivo verde que florece en la casa de Dios;yo confío en el gran amor de Dios eternamente y para siempre.
French
Alors les justes le verront |et ils seront saisis de crainte,ils se riront de toi :
Hiligaynon
Pero ako iya pareho sa kahoy nga olibo nga nagatubo sa templo sang Dios.Nagasalig ako sa iya gugma sa wala sing katapusan.
Japanese
一方、この私は、主に守られている囲いの中のオリーブのようで、いつまでも主のあわれみにすがる。
Korean
그러나 나는하나님의 집에서싱싱하게 자라나는감람나무 같으니내가 하나님의 한결같은 사랑을영원히 의지하리라.
nl
De oprechte mensen die het zien,zullen ontzag voor God hebben en zeggen:
Portuguese
Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus;confio no amor de Deus para todo o sempre.
Mas eu sou como uma oliveiraque Deus protege e defende na sua casa.Confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
Romanian
Eu însă sunt ca un măslin verde în Casa lui Dumnezeu,căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu pentru veci de veci.
Swedish
De rättfärdiga ska se det och bli rädda. De kommer att skratta åt honom:
Thai
แต่ส่วนข้าพเจ้าเป็นเหมือนต้นมะกอกงอกงามในพระนิเวศของพระเจ้าข้าพเจ้าพึ่งในความรักมั่นคงของพระเจ้าตลอดนิรันดร์
zh-Hans
我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂,我永永远远信靠上帝的慈爱。
至 於 我 , 就 像 神 殿 中 的 青 橄 榄 树 ; 我 永 永 远 远 倚 靠 神 的 慈 爱 。
zh-Hant
我就像上帝殿中的一棵橄欖樹,枝繁葉茂,我永永遠遠信靠上帝的慈愛。