Psalm 52:10
Compared across 5 translations
Danish
Men jeg er som et frodigt oliventræ, der trives i Herrens hus. Jeg stoler altid på hans trofasthed og nåde.
German
Ich aber darf wachsen und gedeihen wie ein Ölbaum,der im Schutz von Gottes Haus grünt. Für alle Zeiten weiß ich mich geborgen, weil Gott mir gnädig ist.
French
Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant |dans la maison de Dieu.Je compte sur l’amour de Dieu |à toujours, à jamais.
nl
Ik groei echter opals een altijd groene olijfboom in Gods huis.Onophoudelijk vertrouw ikop Gods goedheid en liefdevolle zorg.
Swedish
Men jag är som ett olivträd, som grönskar i Guds hus. För alltid och i evighet förtröstar jag på Guds nåd.