Psalm 51:2
Compared across 28 translations
English
Wash me thoroughly from my wickedness and guiltAnd cleanse me from my sin.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Wash me thoroughly from my iniquityAnd cleanse me from my sin.
Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.
Arabic
اغْسِلْنِي كُلِّيًّا مِنْ إِثْمِي، وَطَهِّرْنِي مِنْ خَطِيئَتِي.
German
Er schrieb es, nachdem der Prophet Nathan ihn wegen seines Ehebruchs mit Batseba zurechtgewiesen hatte.[a]
Spanish
Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.
Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.
French
qu’il composa lorsque le prophète Nathan vint chez lui après qu’il eut péché avec Bath-Shéba[a].
Hiligaynon
Hugasi ako sa akon kalautan;tinlui ako sa akon mga sala.
Japanese
どうか私を洗い、この罪からきよめて、もう一度、潔白な身としてください。
Korean
나의 모든 죄악을 씻어 주시며나를 죄에서 깨끗하게 하소서.
nl
Deze psalm schreef David nadat de profeet Nathan bij hem was gekomen om hem te wijzen op zijn zonde met Bathséba.
Portuguese
Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
Lava-me completamente da minha iniquidade;purifica-me do meu pecado.
Romanian
Spală-mă de vina mea şi curăţeşte-mă de păcatul meu!
Russian
когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика».[a]
когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Давуд в доме Ахи-Малика».[a]
когда эдомитянин Доэг пришёл к Шаулу и сообщил ему: «Довуд в доме Ахи-Малика».[a]
когда эдомитянин Доэг пришел к Саулу и сообщил ему: «Давид в доме Ахимелеха»51:2 См. 1 Цар. 21–22 гл..
Swedish
när profeten Natan kom till honom efter att han varit tillsammans med Batseba.
Thai
ขอทรงล้างมลทินทั้งสิ้นของข้าพระองค์และชำระข้าพระองค์จากบาปของข้าพระองค์
zh-Hant
求你洗淨我的罪過,清除我的罪惡。