Psalm 51 : 16

Psalm 51:16

Compared across 25 translations

English
For You do not delight in sacrifice, or else I would give it;You are not pleased with burnt offering.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it;You are not pleased with burnt offering.
You don’t take delight in sacrifice. If you did, I would bring it. You don’t take pleasure in burnt offerings.
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
Arabic
فَإِنَّكَ لَا تُسَرُّ بِذَبِيحَةٍ، وَإلَّا كُنْتُ أُقَدِّمُهَا. بِمُحْرَقَةٍ لَا تَرْضَى.
Danish
Lad mig ikke dø, selv om jeg er skyldig i drab, men frels mig, så jeg kan synge om din tilgivelse.
German
Ich habe das Blut eines Menschen vergossen –befreie mich von dieser Schuld, Gott, mein Retter! Dann werde ich deine Gnade preisen und jubeln vor Freude.
Spanish
Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.
Tú no te deleitas en los sacrificios ni te complacen los holocaustos; de lo contrario, te los ofrecería.
French
O Dieu, toi le Dieu qui me libères, |viens me délivrer |du poids de mon crime[d],alors, par mes chants, |je proclamerai |ta justice.
Hiligaynon
Wala ka naluyag sa mga halad.Bisan maghalad ako sa imo sang halad nga ginasunog, indi ka malipay.
Japanese
あなたは罪滅ぼしに何かをせよとはおっしゃいません。もしそう言われるなら、喜んで仰せに従うことでしょう。あなたは、祭壇で焼かれる供え物を求めておられるわけではありません。
Korean
주께서는 제사를 원치 않으십니다.만일 주께서 원하셨다면내가 그것을 드렸을 것입니다.주는 불로 태워 바치는 번제도기뻐하지 않으십니다.
nl
Bevrijd mij van de schulddie ik op mij heb geladen, o God.U bent de God van mijn heil.Ik wil over uw rechtvaardigheid juichen.
Portuguese
Não te deleitas em sacrifíciosnem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
Tu não te satisfazes com sacrifícios,senão eu os ofereceria de bom grado.Não estás interessado em holocaustos de animais.
Romanian
Dacă Ţi-ar fi plăcut jertfele, Ţi-aş fi adus, dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.
Swedish
Rädda mig från blodskuld, Gud, min frälsnings Gud, Då ska jag lovsjunga din rättfärdighet.
Thai
พระองค์ไม่ได้ทรงปีติยินดีในเครื่องบูชา มิฉะนั้นข้าพระองค์คงจะได้นำมาถวายพระองค์ไม่ได้พอพระทัยในเครื่องเผาบูชา
zh-Hans
你不喜欢祭物,否则我会献上,你也不喜爱燔祭。
你 本 不 喜 爱 祭 物 , 若 喜 爱 , 我 就 献 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悦 。
zh-Hant
你不喜歡祭物,否則我會獻上,你也不喜愛燔祭。