Psalm 51 : 11

Psalm 51:11

Compared across 29 translations

English
Do not cast me away from Your presenceAnd do not take Your Holy Spirit from me.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Do not cast me away from Your presenceAnd do not take Your Holy Spirit from me.
Don’t send me away from you. Don’t take your Holy Spirit away from me.
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
Do not banish me from your presence, and don’t take your Holy Spirit[d] from me.
Arabic
لَا تَطْرُدْنِي مِنْ حَضْرَتِكَ، وَلَا تَنْزِعْ مِنِّي رُوحَكَ القُدُّوسَ.
Danish
Bliv ikke ved at stirre på min synd, men tilgiv mig og udslet min skyld.
German
Sieh nicht länger auf meine Schuld, vergib mir alle meine Sünden!
Spanish
No me alejes de tu presencia ni me quites tu santo Espíritu.
No me alejes de tu presencia ni me quites tu santo Espíritu.
French
Ne considère plus mes péchés !Tous mes torts, efface-les !
Hiligaynon
Indi ako pagtabuga sa imo presensya,kag indi pagkuhaa ang imo balaan nga Espiritu sa akon.
Japanese
私を見捨てて、永久に御前から追放してしまわれることがありませんように。聖霊を私から取り上げないでください。
Korean
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시고주의 성령을 내게서 거두지 마소서.
nl
Let niet op mijn zondenen vernietig al mijn misstappen.
Portuguese
Não me expulses da tua presença,nem tires de mim o teu Santo Espírito.
Não me afastes da tua presença;não me prives do teu Santo Espírito.
Romanian
Nu mă izgoni din prezenţa Ta şi nu lua de la mine Duhul Tău cel Sfânt!
Russian
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой и уповать на Тебя, потому что Ты благ к верным Тебе.
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой и уповать на Тебя, потому что Ты благ к верным Тебе.
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой и уповать на Тебя, потому что Ты благ к верным Тебе.
Буду славить Тебя вовек за сделанное Тобой.Перед Твоими верными я буду уповать на Твое имя,потому что оно прекрасно.
Swedish
Göm ditt ansikte för mina synder, och ta bort alla mina överträdelser.
Thai
ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปจากเบื้องพระพักตร์หรืออย่าทรงนำพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ไปจากข้าพระองค์
zh-Hans
不要丢弃我,使我离开你,也不要从我身上收回你的圣灵。
不 要 丢 弃 我 , 使 我 离 开 你 的 面 ; 不 要 从 我 收 回 你 的 圣 灵 。
zh-Hant
不要丟棄我,使我離開你,也不要從我身上收回你的聖靈。