Psalm 50:6
Compared across 30 translations
English
And the heavens declare His righteousness,For God Himself is judge. Selah.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
The whole cosmos attests to the fairness of this court, that here God is judge. 7-15 “Are you listening, dear people? I’m getting ready to speak; Israel, I’m about ready to bring you to trial.This is God, your God, speaking to you.I don’t find fault with your acts of worship, the frequent burnt sacrifices you offer.But why should I want your blue-ribbon bull, or more and more goats from your herds?Every creature in the forest is mine, the wild animals on all the mountains.I know every mountain bird by name; the scampering field mice are my friends.If I get hungry, do you think I’d tell you? All creation and its bounty are mine.Do you think I feast on venison? or drink draughts of goats’ blood?Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises,And call for help when you’re in trouble— I’ll help you, and you’ll honor me.” 16-21 Next, God calls up the wicked: “What are you up to, quoting my laws, talking like we are good friends?You never answer the door when I call; you treat my words like garbage.If you find a thief, you make him your buddy; adulterers are your friends of choice.Your mouth drools filth; lying is a serious art form with you.You stab your own brother in the back, rip off your little sister.I kept a quiet patience while you did these things; you thought I went along with your game.I’m calling you on the carpet, now, laying your wickedness out in plain sight. 22-23 “Time’s up for playing fast and loose with me.I’m ready to pass sentence, and there’s no help in sight!It’s the praising life that honors me. As soon as you set your foot on the Way,I’ll show you my salvation.”
And the heavens declare His righteousness,For God Himself is judge. [b]Selah.
The heavens announce that what God decides is right. That’s because he is a God of justice.
And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.[a][b]
And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice.[a][b]
Then let the heavens proclaim his justice, for God himself will be the judge. Interlude
Arabic
فَتُذِيعُ السَّمَاوَاتُ عَدْلَهُ لأَنَّ اللهَ هُوَ الدَّيَّانُ.
Danish
Gud er en retfærdig dommer, det bevidner den himmelske verden.
German
Der Himmel kann bezeugen, dass Gott im Recht ist, wenn er jetzt als Richter vor sein Volk tritt:
Spanish
El cielo proclama la justicia divina: ¡Dios mismo es el juez! Selah
El cielo proclama la justicia divina: ¡Dios mismo es el juez! Selah
French
Le ciel publiera sa justice,c’est Dieu qui gouverne le monde. Pause
Hiligaynon
Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,kay siya ang nagahukom.
Japanese
神は完全に公正な裁判官となって、判決を下されます。天も、神の正しさを証言します。
Korean
하늘이 하나님의 의를 선포하니그가 친히 재판장이 되심이라.
nl
De hemel zelf laat horenwat recht en gerechtigheid is,want God is de enige rechter.
Portuguese
E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz.Pausa
Deus os julgará como perfeito juiz que é;os céus inteiros são testemunha da sua justiça. (Pausa)
Romanian
Cerurile mărturisesc dreptatea Lui, căci Dumnezeu este judecătorul.Sela
Russian
Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.
Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.
Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.
Против Тебя Одного я согрешили в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своем приговореи безупречен в суде Своем.
Swedish
Himlarna förkunnar hans rättfärdighet, för Gud är den som dömer. Séla
Thai
ฟ้าสวรรค์ป่าวประกาศความชอบธรรมของพระองค์เพราะพระเจ้าเองทรงเป็นองค์ตุลาการเสลาห์
zh-Hant
諸天宣揚上帝的公義,因為祂是審判官。(細拉)