Psalm 50 : 22

Psalm 50:22

Compared across 25 translations

English
“Now consider this, you who forget God,Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
“Now consider this, you who forget God,Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
“You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.
“Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
‘Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
Repent, all of you who forget me, or I will tear you apart, and no one will help you.
Arabic
وَالآنَ تَنَبَّهُوا أَيُّهَا النَّاسُونَ اللهَ، لِئَلّا أُمَزِّقَكُمْ وَلَيْسَ مَنْ يُنْقِذُكُمْ.
Danish
Tænk over mine ord, I, der har glemt jeres Gud, ellers vil jeg gøre det af med jer, og der er intet, der kan redde jer.
German
Ihr habt mich vergessen, euren Gott. Hört doch auf das, was ich sage; sonst werde ich euch vernichten. Dann kommt jede Rettung zu spät!
Spanish
»Vosotros que os olvidáis de Dios, considerad lo que he dicho;de lo contrario, os haré pedazos, y no habrá nadie que os salve.
»Ustedes que se olvidan de Dios, consideren lo que he dicho;de lo contrario, los haré pedazos, y no habrá nadie que los salve.
French
Comprenez donc cela, |vous qui ignorez Dieu,sinon je vous déchirerai |et nul ne vous délivrera.
Hiligaynon
“Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,kay kon indi, laglagon ko kamo nga wala sing may makaluwas sa inyo.
Japanese
神を忘れ去った者へ、最後のチャンスを与えよう。わたしはおまえを引き裂こうとしている。だれもおまえを助けることはできない。
Korean
“나를 잊어버린 사람들아,이제 이 일을 생각하라.그렇지 않으면 내가 너희를갈기갈기 찢을 것이니구할 자 없으리라.
nl
Ongelovige, die God vergeet,laat dit alles goed tot u doordringen,want anders zal Ik u vernietigenen kan niemand u meer redden.
Portuguese
“Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus;caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
Ouçam então, vocês que se esquecem de Deus,antes que vos destrua inteiramente,sem que ninguém vos possa ajudar:
Romanian
Luaţi aminte la aceste lucruri, voi care Îl uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfâşii şi să nu aibă cine să vă scape!
Swedish
Lägg märke till detta, ni som glömmer Gud, för att jag inte ska slita er i stycken, och då kan ingen rädda er längre.
Thai
“เจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงพิจารณาเรื่องนี้มิฉะนั้นเราจะฉีกเจ้าเป็นชิ้นๆ โดยไม่มีใครช่วยได้
zh-Hans
忘记上帝的人啊,你们要省察,免得我毁灭你们,那时谁也救不了你们。
你 们 忘 记 神 的 , 要 思 想 这 事 , 免 得 我 把 你 们 撕 碎 , 无 人 搭 救 。
zh-Hant
忘記上帝的人啊,你們要省察,免得我毀滅你們,那時誰也救不了你們。