Psalm 5:11
Compared across 29 translations
English
But let all who take refuge and put their trust in You rejoice,Let them ever sing for joy;Because You cover and shelter them,Let those who love Your name be joyful and exult in You.
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
But let all who take refuge in You be glad,Let them ever sing for joy;And [l]may You shelter them,That those who love Your name may exult in You.
But let all those who go to you for safety be glad. Let them always sing for joy.Spread your cover over them and keep them safe. Then those who love you will be glad because of you.
But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy.Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy.Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
But let all who take refuge in you rejoice; let them sing joyful praises forever.Spread your protection over them, that all who love your name may be filled with joy.
Arabic
وَيَبْتَهِجُ جَمِيعُ الْمُتَّكِلِينَ عَلَيْكَ. إِلَى الأَبَدِ يَتَرَنَّمُونَ، لأَنَّكَ تُظَلِّلُهُمْ بِحِمَايَتِكَ، فَيَفْرَحُ بِكَ الَّذِينَ يُحِبُّونَ اسْمَكَ.
Danish
Drag dem til ansvar, oh, Gud, fang dem i deres egne fælder.Straf dem for deres trodsighed, for det er dig, de gør oprør imod.
German
O Gott, rechne mit ihnen ab! Lass sie zu Fall kommen durch ihre eigenen Pläne!Verstoße sie wegen all des Unrechts, das sie begangen haben – gegen dich lehnen sie sich auf!
Spanish
Pero que se alegren todos los que en ti buscan refugio; ¡que canten siempre jubilosos!Extiéndeles tu protección, y que en ti se regocijen todos los que aman tu nombre.
Pero que se alegren todos los que en ti buscan refugio; ¡que canten siempre jubilosos!Extiéndeles tu protección, y que en ti se regocijen todos los que aman tu nombre.
French
O Dieu, fais-leur payer leurs crimeset que, par leurs machinations, |ils provoquent leur propre ruine,et, pour leurs méfaits répétés, |ô Dieu, qu’ils soient chasséscar ils te sont rebelles.
Hiligaynon
Pero kabay pa nga magmalipayon ang tanan nga nagapangayo sang proteksyon sa imo.Kabay pa nga magkinanta sila sa kalipay.Protektari sila nga nagahigugma sa imoagod magmalipayon sila tungod sang imo ginhimo para sa ila.
Japanese
しかし、すべて神を信頼する者には、喜びを与えてください。神がかばってくださることを知って、彼らがいつまでも喜びの声を上げますように。神を愛する人たちを、幸福にひたらせてください。
Korean
그러나 [b]주를 신뢰하는 자는기뻐할 것입니다.주를 사랑하는 자들을 보호하셔서그들이 주 안에서기뻐 외치게 하소서.
nl
O God, spreek het ‘schuldig’ over hen uit!Vang hen met hun eigen valstrikken,verdrijf hen om de overvloed van hun overtredingen,want zij komen in opstand tegen U.
Portuguese
Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti;cantem sempre de alegria!Estende sobre eles a tua proteção.Em ti exultem os que amam o teu nome.
Mas que se alegrem todos os que se refugiam em ti!Que cantem de alegria, para sempre,porque tu os defendes!Que se sintam felizes os que amam o teu nome!
Romanian
Să se bucure toţi cei ce-şi găsesc refugiul în Tine! Pe vecie să strige de bucurie!Ocroteşte-i Tu, ca să strige de bucurie toţi cei ce iubesc Numele Tău.
Russian
Осуди их, Всевышний! Пусть падут из-за козней своих!Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они восстали против Тебя.
Осуди их, Аллах! Пусть падут из-за козней своих!Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они восстали против Тебя.
Осуди их, Всевышний! Пусть падут из-за козней своих!Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они восстали против Тебя.
Осуди их, Боже!Пусть падут из-за козней своих.Из-за многих грехов их отвергни их,ведь они против Тебя восстали.
Swedish
Gud, förklara dem skyldiga, och låt deras planer fälla dem! Driv bort dem för deras många synder, för de är upproriska mot dig.
Thai
แต่ขอให้ทุกคนที่ลี้ภัยในพระองค์เปรมปรีดิ์ให้พวกเขาร้องเพลงรื่นเริงยินดีอยู่เสมอขอทรงปกป้องคุ้มครองพวกเขาเพื่อบรรดาผู้ที่รักพระนามของพระองค์จะชื่นชมยินดีในพระองค์
zh-Hans
愿投靠你的人欢歌不断。求你庇护他们,让爱你的人因你而喜乐。
凡 投 靠 你 的 , 愿 他 们 喜 乐 , 时 常 欢 呼 , 因 为 你 护 庇 他 们 ; 又 愿 那 爱 你 名 的 人 都 靠 你 欢 欣 。
zh-Hant
願投靠你的人歡歌不斷。求你庇護他們,讓愛你的人因你而喜樂。