Psalm 49 : 18

Psalm 49:18

Compared across 29 translations

English
Though while he lives he counts himself happy and prosperous—And though people praise you when you do well for yourself—
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
Though while he lives he congratulates [q]himself—And though men praise you when you do well for yourself—
While they lived, they believed they were blessed. People praised them when things were going well for them.
Though while they live they count themselves blessed— and people praise you when you prosper—
Though while they live they count themselves blessed – and people praise you when you prosper –
In this life they consider themselves fortunate and are applauded for their success.
Arabic
وَمَعَ أَنَّهُ يُنَعِّمُ نَفْسَهُ بِالْبَرَكَاتِ فِي أَثْنَاءِ حَيَاتِهِ وَيُطْرِيهِ النَّاسُ إذْ أَحْسَنَ إِلَى نَفْسِهِ،
Danish
for i døden tager de intet med sig, deres velstand må de lade tilbage.
German
Nichts kann er davon mitnehmen, wenn er stirbt; was er angehäuft hat, folgt ihm nicht ins Grab.
Spanish
Aunque en vida se considere dichoso, y la gente lo elogie por sus logros,
Aunque en vida se considere dichoso, y la gente lo elogie por sus logros,
French
Car, lorsqu’il mourra, |il n’emportera |rien de ce qu’il possédait :ses biens ne le suivront pas[e].
Hiligaynon
Bisan pa sa ila nga pagkabuhi ginakabig nila ang ila kaugalingon nga ginpakamaayo sang Dios,kag ginadayaw sila sang mga tawo tungod kay mainuswagon sila,
Japanese
生きている間中、幸せ者だと自負し、世間からも称賛されるような人でも、
Korean
사람이 비록 이 세상에서만족을 느끼고성공했다고 칭찬을 받을지라도
nl
Wanneer hij sterftkan hij niets meenemenen zijn bezit kan hem niet volgen.
Portuguese
Embora em vida ele se parabenize:“Todos o elogiam, pois você está prosperando”,
Ainda que toda a sua vida se tenham tido por felizes,e outros os aplaudam por todo o bemque souberem fazer a si mesmos,
Romanian
Chiar dacă sufletul lui a fost fericit în viaţă, chiar dacă s-a lăudat cu bucuriile de care şi-a făcut parte,
Russian
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с блудниками.
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с блудниками.
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с блудниками.
Увидев вора, ты с ним сближаешься,и водишь дружбу с прелюбодеями49:18 То есть с нарушителями супружеской верности..
Swedish
för när han dör kan han inte ta någonting med sig, hans härlighet följer inte med honom ner.
Thai
แม้ขณะมีชีวิตอยู่เขาเรียกตัวเองว่าผู้เป็นสุขและผู้คนยกย่องในยามที่เขารุ่งโรจน์
zh-Hans
他们活着时自以为有福,人们都赞扬他们的成就,
他 活 着 的 时 候 , 虽 然 自 夸 为 有 福 ( 你 若 利 己 , 人 必 夸 奖 你 ) ;
zh-Hant
他們活著時自以為有福,人們都讚揚他們的成就,