Psalm 49:10
Compared across 29 translations
English
For he sees that even wise men die;The fool and the stupid alike perishAnd leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die;The stupid and the senseless alike perishAnd leave their wealth to others.
Everyone can see that even wise people die. People who are foolish and who have no sense also pass away. All of them leave their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
Those who are wise must finally die, just like the foolish and senseless, leaving all their wealth behind.
Arabic
لَكِنَّ الْحُكَمَاءَ يَمُوتُونَ كَمَا يَمُوتُ الْجَاهِلُ وَالْغَبِيُّ، تَارِكِينَ ثَرْوَتَهُمْ لِغَيْرِهِمْ.
Danish
Ellers kunne den rige jo leve evigt og aldrig opleve død og grav.
German
Keiner lebt hier ewig, niemand kann dem Grab entrinnen.
Spanish
Nadie puede negar que todos mueren, que sabios e insensatos perecen por igual, y que sus riquezas se quedan para otros.
Nadie puede negar que todos mueren, que sabios e insensatos perecen por igual, y que sus riquezas se quedan para otros.
French
Vivront-ils toujours ?Eviteront-ils la fosse ?
Hiligaynon
Kay makita sang tanan nga bisan ang mga maalam nagakalamatay, amo man ang mga buang-buang kag mga balingag.Kag kon mapatay na sila ibilin lang nila ang ila manggad sa iban.
Japanese
あなたがた金持ちも、傲慢な者も、賢い者も、結局、同じように死ぬ運命にあります。愚かで、無知な者たちより長生きできるわけではありません。しかも、わずかな金すら持って死ねはしないのです。
Korean
지혜로운 자도, 부유한 자도어리석고 무식한 사람처럼 다 죽고그 재산을 다른 사람에게물려 주는구나.
nl
Het is onmogelijkdat iemand altijd blijft levenen nooit zou sterven.
Portuguese
Pois todos podem ver que os sábios morrem,como perecem o tolo e o insensatoe para outros deixam os seus bens.
Pois todos podem ver que os sábios também morrem,como morrem os loucos e os insensatos,e as suas riquezas serão para outros.
Romanian
Se vede că şi înţelepţii mor, şi cel fără minte şi bruta pier împreună, părăsindu-şi averile în folosul altora.
Russian
ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.
ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.
ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.
ведь все звери в лесу – Мои,и скот на тысяче гор.
Swedish
för att någon ska få leva för evigt och komma undan graven.
Thai
เพราะทุกคนก็เห็นว่าคนมีปัญญาก็ตายคนโง่และคนสิ้นคิดก็ย่อยยับเหมือนกันและเขาทิ้งทรัพย์สมบัติของตนไว้ให้คนอื่น
zh-Hans
众所周知,即使智者也要死去,愚人和庸者也要灭亡,将他们的财富留给别人。
他 必 见 智 慧 人 死 , 又 见 愚 顽 人 和 畜 类 人 一 同 灭 亡 , 将 他 们 的 财 货 留 给 别 人 。
zh-Hant
眾所周知,即使智者也要死去,愚人和庸者也要滅亡,將他們的財富留給別人。