Psalm 48 : 4

Psalm 48:4

Compared across 29 translations

English
For, lo, the kings assembled themselves,They [came and] passed by together.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
For, lo, the kings assembled themselves,They passed by together.
Many kings joined forces. They entered Israel together.
When the kings joined forces, when they advanced together,
When the kings joined forces, when they advanced together,
The kings of the earth joined forces and advanced against the city.
Arabic
هُوَذَا الْمُلُوكُ قَدِ احْتَشَدُوا وَعَبَرُوا مَعاً.
Danish
Gud er til stede midt i sin by, han er selv dens stærkeste fæstning.
German
In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
Spanish
Hubo reyes que unieron sus fuerzas y que juntos avanzaron contra la ciudad;
Hubo reyes que unieron sus fuerzas y que juntos avanzaron contra la ciudad;
French
Dieu, dans les palais de Sion,se fait connaître |comme une forteresse.
Hiligaynon
Nagtipon ang mga hari sa pagsalakay sa Jerusalem,
Japanese
諸国の王は、都を探ろうと集まって来ました。
Korean
왕들이 합세하여 진격해 왔으나
nl
In de paleizen van Jeruzalem maakt God Zich kenbaar,Hij beschermt ons.
Portuguese
Vejam! Os reis somaram forças,e juntos avançaram contra ela.
Os reis da Terra chegaram juntos para avançarem contra a cidade.
Romanian
Iată că regii se adunaseră şi înaintaseră cu toţii,
Russian
Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
Изрекут уста мои мудрость,и раздумья моего сердца дадут понимание.
Swedish
Gud är i dess palats, som en tillflykt har han visat sig.
Thai
เมื่อบรรดากษัตริย์รวมกำลังกันเมื่อพวกเขารุดหน้าไปด้วยกัน
zh-Hans
世上的君王一同聚集,前来攻城。
看 哪 , 众 王 会 合 , 一 同 经 过 。
zh-Hant
世上的君王一同聚集,前來攻城。