Psalm 48 : 13

Psalm 48:13

Compared across 29 translations

English
Consider her ramparts,Go through her palaces,That you may tell the next generation [about her glory].
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Consider her ramparts;Go through her palaces,That you may tell it to the next generation.
Think carefully about its outer walls. Just look at how safe it is! Then you can tell its people that God keeps them safe.
consider well her ramparts, view her citadels,that you may tell of them to the next generation.
consider well her ramparts, view her citadels,that you may tell of them to the next generation.
Take note of the fortified walls, and tour all the citadels,that you may describe them to future generations.
Arabic
تَفَرَّسُوا فِي مَتَارِيسِهَا وَتَأَمَّلُوا قُصُورَهَا لِتُخْبِرُوا بِها الأَجْيَالَ الْقَادِمَةَ.
Danish
Gå ud og se på Guds by, gå rundt om den og tæl dens tårne.
German
Wandert um den Berg Zion, geht rings um die Stadt und zählt ihre Festungstürme!
Spanish
Observad bien sus murallas y examinad sus fortificaciones, para que se lo cuenten a las generaciones futuras.
Observen bien sus murallas y examinen sus fortificaciones, para que se lo cuenten a las generaciones futuras.
French
Tournez tout autour de Sion |et longez son enceinte,comptez ses tours !
Hiligaynon
Tan-awa ninyo sing maayo ang mga pader kag ang mabakod nga mga parte sang sini nga siyudad,agod nga masugiran ninyo ang masunod nga mga henerasyon
Japanese
城壁に注意をはらい、宮殿を見て歩きなさい。子孫に語り伝えることができるように。
Korean
그 성벽을 주의 깊게 보고궁전을 살펴서 다음 세대에 전하라.
nl
Loop maar eens om Jeruzalem heenen tel haar wachttorens.
Portuguese
observem bem as suas muralhas,examinem as suas cidadelas,para que vocês falem à próxima geração
Vejam bem as muralhas, visitem as suas fortalezas,para que possam contar tudo à geração vindoura.
Romanian
Admiraţi-i fortificaţiile, străbateţi-i[d] citadelele, ca să povestiţi generaţiei următoare!
Russian
Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
Ведь человек в чести не пребудет,он подобен животным, которые погибают48:13 В некоторых древних переводах этот стих идентичен стиху 21..
Swedish
Gå runt Sion, vandra omkring det, räkna alla dess torn!
Thai
สังเกตดูเชิงเทินเที่ยวดูป้อมปราการเพื่อท่านจะได้เล่าให้คนรุ่นต่อไปฟัง
zh-Hans
留意她的城墙,观看她的殿宇,好告诉子孙后代。
细 看 他 的 外 郭 , 察 看 他 的 宫 殿 , 为 要 传 说 到 後 代 。
zh-Hant
留意她的城牆,觀看她的殿宇,好告訴子孫後代。