Psalm 47 : 7

Psalm 47:7

Compared across 28 translations

English
For God is the King of all the earth;Sing praises in a skillful psalm and with understanding.
For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
For God is the King of all the earth;Sing praises with a [e]skillful psalm.
God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm.[a]
Arabic
لأَنَّ اللهَ هُوَ مَلِكُ الأَرْضِ كُلِّهَا. رَنِّمُوا لَهُ قَصِيدَةَ حَمْدٍ.
Danish
Lovsyng Gud, ja syng! Lovsyng Kongen, ja syng!
German
Singt zu Gottes Ehre, singt! Singt zur Ehre unseres Königs! Ja, singt und musiziert!
Spanish
Dios es el rey de toda la tierra; por eso, cantadle un salmo solemne.[a]
Dios es el rey de toda la tierra; por eso, cántenle un salmo solemne.[a]
French
Chantez à Dieu ! Chantez !Chantez pour notre roi !Oui, chantez-le !
Hiligaynon
Kay ang Dios amo ang hari sang bug-os nga kalibutan.Dayawa ninyo siya paagi sa mga kanta.
Korean
하나님은온 세계를 다스리는 왕이시다.노래로 그를 찬양하라.
nl
Zing voor God, zing psalmen voor onze Koning,laten onze lofliederen voor Hem opklinken.
Portuguese
Pois Deus é o rei de toda a terra;cantem louvores com harmonia e arte.
Deus é Rei sobre toda a Terra.Cantem-lhe louvores com harmonia e inteligência!
Romanian
Dumnezeu este împăratul întregului pământ: cântaţi-I un maschil[a]!
Russian
Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.
Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.
Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.
Объяла их дрожь,муки – как женщину в родах.
Swedish
Lovsjung Gud, lovsjung! Lovsjung vår kung, lovsjung!
Thai
เพราะพระเจ้าทรงเป็นกษัตริย์แห่งสากลโลกจงร้องเพลงสดุดี[a]สรรเสริญพระองค์เถิด
zh-Hans
因为上帝是普天下的君王,要向祂唱赞美的乐章。
因 为 神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。
zh-Hant
因為上帝是普天下的君王,要向祂唱讚美的樂章。