Psalm 46:3
Compared across 29 translations
English
Though its waters roar and foam,Though the mountains tremble at its roaring. Selah.
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Though its waters roar and foam,Though the mountains quake at its swelling pride. [e]Selah.
The waters of the sea may roar and foam. The mountains may shake when the waters rise. But we will not be afraid.
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.[c]
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.[c]
Let the oceans roar and foam. Let the mountains tremble as the waters surge! Interlude
Arabic
تَهِيجُ وَتُزْبِدُ مِيَاهُهَا؛ تَتَزَلْزَلُ الْجِبَالُ مِنْ عُنْفِ جَيَشَانِهَا.
Danish
Derfor behøver vi ikke at frygte, om jorden end ryster, og bjergene styrter i havet,
German
Darum fürchten wir uns nicht, selbst wenn die Erde erbebt, die Berge wanken und in den Tiefen des Meeres versinken.
Spanish
aunque rujan y se encrespen sus aguas, y ante su furia retiemblen los montes. Selah
aunque rujan y se encrespen sus aguas, y ante su furia retiemblen los montes. Selah
French
Aussi, nous ne craignons rien |quand la terre est secouée,quand les montagnes s’effondrent, |basculant au fond des mers,
Hiligaynon
ukon bisan pa ang dagat maghuganas kag maglinagumba ang mga balod, kag tungod sini ang mga bukid mag-uyog.
Japanese
海よ、鳴りとどろき、白くあわ立つがよい。山よ、激しく揺れ動くがよい。
Korean
바닷물이 성난 파도를 일으키고산을 흔들지라도우리는 두려워하지 않으리라.
nl
Daarom kennen wij ook geen angst,al nam de aarde een andere positie inen al scheurden de bergen die op de zeebodem staan.
Portuguese
ainda que estrondem as suas águas turbulentase os montes sejam sacudidos pela sua fúria.Pausa
Ainda que os mares rujam e espumem revoltos e agitados;ainda que os montes tremam todos. (Pausa)
Romanian
chiar dacă i-ar vui şi i-ar fierbe apele şi s-ar ridica până acolo încât să se cutremure munţii!Sela
Russian
Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!
Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!
Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!
Как грозен Господь Всевышний46:3 Евр.: «ЙГВГ Эльон».,великий Царь над всей землей!
Swedish
Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka och bergen störta ner i havsdjupen,
Thai
ถึงแม้มหาสมุทรคำรามก้องและซัดคลื่นเป็นฟองฟูฟ่องและภูเขาสะเทือนเลื่อนลั่นเสลาห์
zh-Hans
任海涛汹涌澎湃,群山摇撼颤抖,我们也不惧怕。(细拉)
其 中 的 水 虽 ? 訇 翻 腾 , 山 虽 因 海 涨 而 战 抖 , 我 们 也 不 害 怕 。 ( 细 拉 )
zh-Hant
任海濤洶湧澎湃,群山搖撼顫抖,我們也不懼怕。(細拉)