Psalm 45:9
Compared across 29 translations
English
Kings’ daughters are among Your noble ladies;At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Kings’ daughters are among Your noble ladies;At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
Daughters of kings are among the women you honor. At your right hand is the royal bride dressed in gold from Ophir.
Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
Daughters of kings are among your honoured women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
Kings’ daughters are among your noble women. At your right side stands the queen, wearing jewelry of finest gold from Ophir!
Arabic
أَمِيرَاتٌ بَيْنَ حَظِيَّاتِكَ. جَلَسَتِ الْمَلِكَةُ عَنْ يَمِينِكَ مُزَيَّنَةً بِذَهَبِ أُوفِيرَ.
Danish
Dine klæder dufter af myrra, aloe og kassia, du glædes ved strengespil i dit elfenbensudsmykkede palads.
German
Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm[b]. Aus elfenbeinverzierten Palästen erklingen Harfen, um dich mit ihrer Musik zu erfreuen.
Spanish
Entre tus damas de honor se cuentan princesas; a tu derecha se halla la novia real luciendo el oro más refinado.[a]
Entre tus damas de honor se cuentan princesas; a tu derecha se halla la novia real luciendo el oro más refinado.[a]
French
Myrrhe, aloès, cannelle |embaument tes habits.Dans les palais d’ivoire,les harpes te ravissent.
Hiligaynon
Ang iban sang imo halangdon nga mga babayi mga anak sang mga hari.Sa imo tuo ara nagatindog ang imo mangin rayna nga nagasuksok sang alahas nga puro gid bulawan halin sa Ofir.
Japanese
諸王の娘があなたに仕える女たちに加わり、王妃は、オフィル産の最高級の金の飾りを着け、あなたのかたわらに立っています。 10-11 「娘よ、私の忠告を聞きなさい。遠い故国の父や母を思って悲しんではいけません。あなたには王という夫があり、王はあなたの美しさを喜んでおられます。主人である王に、うやうやしく仕えなさい。
Korean
왕이 거느린 여인들 가운데는여러 나라의 공주들이 있으며왕의 우편에는오빌의 순금으로 단장한왕후가 서 있습니다.
nl
U bent gekleed in pracht en praal,u verheugt zich in lieflijke muziek uit prachtige paleizen.
Portuguese
Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte;à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
Entre as mulheres ilustres da tua corte estão filhas de reis;ao teu lado está a rainha,com as suas joias do mais puro ouro de Ofir.
Romanian
Fiice de regi îţi sunt ţiitoare[d], regina îţi stă la dreapta, înveşmântată toată numai în aur de Ofir.
Russian
Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.
Придите, посмотрите на дела Господа,какие опустошения Он произвел на земле.
Swedish
Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia. I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik.
Thai
พระราชธิดาของบรรดากษัตริย์อยู่ท่ามกลางเหล่าสตรีสูงศักดิ์ของพระองค์เบื้องขวาของพระองค์คือคู่อภิเษกผู้ทรงเครื่องประดับทองคำจากเมืองโอฟีร์
zh-Hant
眾公主在你的貴客中,戴俄斐金飾的王后站在你右邊。