Psalm 45 : 8

Psalm 45:8

Compared across 29 translations

English
All Your garments are fragrant with myrrh, aloes and cassia;From ivory palaces stringed instruments have made You glad.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia;Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.
Myrrh and aloes and cassia make all your robes smell good. In palaces decorated with ivory the music played on stringed instruments makes you glad.
All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes. In ivory palaces the music of strings entertains you.
Arabic
ثِيَابُكَ كُلُّهَا مُعَطَّرَةٌ بِالْمُرِّ وَدُهْنِ اللُّبَانِ. مِنْ قُصُورِ الْعَاجِ صَدَحَتْ مُوسِيقَى الآلاتِ الْوَتَرِيَّةِ فَأَطْرَبَتْكَ.
Danish
Du elsker det gode og hader det onde. Derfor har Gud udvalgt og salvet dig med glædens olie frem for andre.
German
denn du liebst das Recht und hasst das Böse.Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt,er hat dich zum Zeichen dafür mit Öl gesalbt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.
Spanish
Aroma de mirra, áloe y canela exhalan todas tus vestiduras;desde los palacios adornados con marfil te alegra la música de cuerdas.
Aroma de mirra, áloe y canela exhalan todas tus vestiduras;desde los palacios adornados con marfil te alegra la música de cuerdas.
French
Tu aimes la justice, |et tu détestes la méchanceté.Aussi, ô Dieu, ton Dieu[e] |t’a oint d’une huile d’allégresse[f]et t’a ainsi fait roi, |de préférence |à tous tes compagnons.
Hiligaynon
Ang imo bayo mahamot sang pahamot nga mira, aloe kag kasia.Ginalipay ka sang huni sang mga instrumento sa imo palasyo nga may malahalon nga dekorasyon.[c]
Japanese
あなたの服には没薬、アロエ、シナモンの芳香がただよいます。象牙をちりばめた宮殿では、ここちよい音楽がかなでられています。
Korean
왕의 모든 옷은몰약과 침향과계피의 향기를 풍기고상아궁에서 흘러나오는현악기의 연주 소리는왕의 마음을 즐겁게 합니다.
nl
U houdt van rechtvaardigheid en haat wetteloosheid.Daarom heeft uw God u met vreugdeolie gezalfd,u verkozen boven uw metgezellen.
Portuguese
Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia;nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
As tuas vestes são perfumadas com mirra, aloés e cássia;nos teus palácios, belamente decorados de marfim,toca-se música para teu prazer.
Romanian
Toate veşmintele tale sunt înmiresmate cu smirnă, aloe şi casia. În palate de fildeş, instrumentele cu corzi te înveselesc.
Russian
С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза
С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза
С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза
С нами Господь Сил;Бог Иакова – наша крепость. Пауза
Swedish
Du älskar rättfärdighet och hatar det onda. Därför, Gud, har din Gud smort dig[d] med glädjens olja, mer än dina medbröder.
Thai
ฉลองพระองค์หอมกรุ่นด้วยมดยอบ กฤษณา และการบูรเสียงดนตรีเครื่องสายจากพระราชวังที่ตกแต่งด้วยงาช้างทำให้พระองค์เกษมเปรมปรีดิ์
zh-Hans
你的衣袍散发出没药、沉香和肉桂的芬芳,你陶醉在象牙宫的弦乐中。
你 的 衣 服 都 有 没 药 、 沉 香 、 肉 桂 的 香 气 ; 象 牙 宫 中 有 丝 弦 乐 器 的 声 音 使 你 欢 喜 。
zh-Hant
你的衣袍散發出沒藥、沉香和肉桂的芬芳,你陶醉在象牙宮的弦樂中。