Psalm 45:5
Compared across 29 translations
English
Your arrows are sharp;The peoples (nations) fall under You;Your arrows pierce the hearts of the King’s enemies.
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
Your arrows are sharp;The peoples fall under You;Your arrows are in the heart of the King’s enemies.
Shoot your sharp arrows into the hearts of your enemies. Let the nations come under your control.
Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet.
Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet.
Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts. The nations fall beneath your feet.
Arabic
سِهَامُكَ مَسْنُونَةٌ تَخْتَرِقُ أَعْمَاقَ قُلُوبِ أَعْدَاءِ الْمَلِكِ، وَتَسْقُطُ الشُّعُوبُ صَرْعَى تَحْتَ قَدَمَيْكَ.
Danish
Når du rider af sted på den kongelige hest, kæmper du for sandhed og ret. Da vil du opleve en mægtig sejr.
German
Sei stark und kämpfe für die Wahrheit;regiere dein Volk umsichtig und gerecht! Deine kühnen Taten sollen dir zum Sieg verhelfen.
Spanish
Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.
Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.
French
Et dans ta gloire, |remporte des victoires !Conduis ton char de guerre, |défends la vérité, |la douceur, la justice !Que ta main se signale |par des actions d’éclat !
Hiligaynon
Pilasa sang imo matalom nga mga pana ang mga tagipusuon sang imo mga kaaway.Mapierdi ang mga nasyon sa imo.
Japanese
あなたの矢は鋭く、敵の胸に突き刺さる。敵はあなたの目の前に倒れる。
Korean
왕의 화살이 날카로워그 원수들의 심장을 꿰뚫으므로만민이 왕의 발 앞에 엎드립니다.
nl
Trek op en strijd voor eervolle zakenals waarheid, recht en nederigheid.Wij verwachten grote daden van u!
Portuguese
Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei;debaixo dos teus pés caem nações.
Ferirás certeiramente o coração dos teus inimigose assim subjugarás povos inteiros.
Romanian
Săgeţile tale ascuţite să străpungă inima duşmanilor regelui şi popoarele să cadă sub picioarele tale![b]
Russian
Речные потоки радуют город Всевышнего[b], святое жилище Высочайшего.
Речные потоки радуют город Аллаха[b], святое жилище Высочайшего.
Речные потоки радуют город Всевышнего[b], святое жилище Высочайшего.
Речные потоки радуют Божий город,святилище, где обитает Всевышний.
Swedish
Dra ut i triumf i din prakt, för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten! Låt din starka hand lära ut stora gärningar![c]
Thai
ขอให้ลูกศรคมกริบของพระราชาแทงทะลุหัวใจศัตรูของพระองค์ขอให้ประชาชาติทั้งหลายล้มลงแทบพระบาทของพระองค์
zh-Hant
你的利箭刺穿敵人的心窩,列國臣服在你腳下。