Psalm 45 : 14

Psalm 45:14

Compared across 25 translations

English
She will be brought to the King in embroidered garments;The virgins, her companions who follow her,Will be brought to You.
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
She will be led to the King in embroidered work;The virgins, her companions who follow her,Will be brought to You.
Dressed in beautiful clothes, she is led to the king. Her virgin companions follow her. They have been brought to be with her.
In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her— those brought to be with her.
In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her – those brought to be with her.
In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.
Arabic
تُزَفُّ إِلَى الْمَلِكِ بِحُلَلٍ مُطَرَّزَةٍ، وَوَصِيفَاتُهَا العَذَارَى يَتْبَعْنَهَا قَادِمَاتٍ إِلَيْكَ فِي مَوْكِبٍ حَافِلٍ.
Danish
Hvor er kongens brud dog bedårende, kjolen er smykket med perler og guld.
German
Seht, wie prachtvoll zieht die Königstochter in den Festsaal ein! Ihr Kleid ist mit Fäden aus Gold durchwebt,
Spanish
Vestida de finos bordados es conducida ante el rey, seguida por sus damas de compañía.
Vestida de finos bordados es conducida ante el rey, seguida por sus damas de compañía.
French
Toute resplendissante |est la fille du roi |dans le palais.Ses vêtements |sont brodés de l’or le plus fin.
Hiligaynon
Sa imo matahom nga bayo, dal-on ka sa hari.Kag ang gindala sa imo nga mga dalaga magasunod sa imo bilang abay.
Japanese
侍女にかしずかれ、しずしずと王の前に出る、その姿の美しいこと!
Korean
수놓은 옷을 입은 공주가왕에게 이끌려가며시중드는 그녀의 친구 처녀들도왕에게 이끌려가리라.
nl
De koningsdochter is oogverblindend gekleed,haar gewaad is van goudbrokaat.
Portuguese
Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens;são levadas à tua presença.
Será depois conduzida até ao rei,encantadora nos seus vestidos de ricos bordados,acompanhada das donzelas em cortejo de honra.
Romanian
Cu haine brodate este adusă înaintea regelui; este însoţită de fecioare, care sunt aduse înaintea ta.[f]
Swedish
Kungens dotter står där i sin härlighet, klädd i bländande kläder som är vävda av guld.
Thai
ทรงฉลองพระองค์งามตระการเข้าเฝ้ากษัตริยพร้อมด้วยขบวนของสาวพรหมจารี
zh-Hans
她身披锦绣,由侍女伴随前来见王,
他 要 穿 锦 绣 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 ; 随 从 他 的 陪 伴 童 女 也 要 被 带 到 你 面 前 。
zh-Hant
她身披錦繡,由侍女伴隨前來見王,