Psalm 44:5
Compared across 29 translations
English
Through You we will gore our enemies [like a bull];Through Your name we will trample down those who rise up against us.
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Through You we will push back our adversaries;Through Your name we will trample down those who rise up against us.
With your help we push back our enemies. By your power we walk all over them.
Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
Only by your power can we push back our enemies; only in your name can we trample our foes.
Arabic
بِعَوْنِكَ نَطْرَحُ خُصُومَنَا أَرْضاً، وَبِاسْمِكَ نَدُوسُ الْقَائِمِينَ عَلَيْنَا.
Danish
Du er vor Konge og Gud. Giv fortsat sejr til dit folk.
German
Du bist mein Gott und mein König. Auf deinen Befehl erringt Israel den Sieg.[a]
Spanish
Por ti derrotamos a nuestros enemigos; en tu nombre aplastamos a nuestros agresores.
Por ti derrotamos a nuestros enemigos; en tu nombre aplastamos a nuestros agresores.
French
C’est toi, ô Dieu, qui es mon roiet qui décides |le salut de Jacob[c].
Hiligaynon
Paagi sa imo mapierdi namon ang amon mga kaaway.
Japanese
その力と御名のご威光によらなければ、敵を踏みにじることはできません。
Korean
우리가 주를 통해우리 대적을 물리치고주의 이름으로우리 원수들을 짓밟습니다.
nl
God, U bent mijn Koning,zorgt U toch voor de verlossing van uw volk!
Portuguese
Contigo pomos em fuga os nossos adversários;pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
Por ti venceremos os nossos inimigose pelo teu nome os esmagaremos.
Romanian
Cu Tine ne doborâm duşmanii, cu Numele Tău ne călcăm în picioare potrivnicii.
Russian
И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
И величия полон, победоносно поезжай верхомради истины, смирения и праведности.Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
Swedish
Du är min kung och min Gud, som ger en befallning om räddning för Jakob.
Thai
โดยพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจึงขับไล่เหล่าศัตรูให้ล่าถอยโดยพระนามของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจึงบดขยี้ข้าศึก
zh-Hant
我們靠你擊退敵人,靠你的名踐踏仇敵。