Psalm 41 : 9

Psalm 41:9

Compared across 29 translations

English
Even my own close friend in whom I trusted,Who ate my bread,Has lifted up his heel against me [betraying me].
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Even my close friend in whom I trusted,Who ate my bread,Has lifted up his heel against me.
Even my close friend, someone I trusted, has failed me. I even shared my bread with him.
Even my close friend, someone I trusted,one who shared my bread, has turned[b] against me.
Even my close friend, someone I trusted,one who shared my bread, has turned[b] against me.
Even my best friend, the one I trusted completely, the one who shared my food, has turned against me.
Arabic
حَتَّى صَدِيقِي الْمُلازِمُ لِي الَّذِي وَثِقْتُ بِهِ، الآكِلُ مِنْ طَعَامِي قَدِ انْقَلَبَ عَلَيَّ، وَرَفَعَ عَلَيَّ عَقِبَهُ.
Danish
„Det er en alvorlig sygdom,” hvisker de til hinanden. „Han kommer sig aldrig igen.”
German
»Die Krankheit soll ihn auffressen!«, sagen sie. »Wer so daniederliegt, steht nicht wieder auf!«
Spanish
Hasta mi mejor amigo, en quien yo confiaba y que compartía el pan conmigo, me ha puesto la zancadilla.
Hasta mi mejor amigo, en quien yo confiaba y que compartía el pan conmigo, me ha puesto la zancadilla.
French
« Cette maladie qui le frappe, |quelle mauvaise affaire !Il a dû s’aliter, |il ne se relèvera plus ! »
Hiligaynon
Bisan ang suod ko nga abyan nga ginasaligan ko gid kag nagasalo sa akon sa pagkaon nagtraidor sa akon.
Japanese
食事を共にした親友さえ、私を裏切りました。
Korean
심지어 내가 신뢰하고내 빵을 먹던나의 가장 친한 친구까지도[a]나를 배반하였다.
nl
‘Heb je het al gehoord?Hij heeft een dodelijke ziekte.Hij zal nooit meer van zijn ziekbed afkomen.’
Portuguese
Até o meu melhor amigo,em quem eu confiavae que partilhava do meu pão, voltou-se[a] contra mim.
Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava,e que comia do meu pão, até esse me trai[a].
Romanian
Chiar şi prietenul apropiat în care m-am încrezut, cel ce mănâncă pâinea mea, şi-a ridicat călcâiul împotriva mea!
Russian
Днём Вечный являет мне Свою любовь, ночью я пою Ему песню – молитву Богу моей жизни.
Днём Вечный являет мне Свою любовь, ночью я пою Ему песню – молитву Богу моей жизни.
Днём Вечный являет мне Свою любовь, ночью я пою Ему песню – молитву Богу моей жизни.
Днем Господь являет мне Свою милость,ночью я пою Ему песню –молитву Богу моей жизни.
Swedish
”Han har drabbats av en förfärlig sjukdom och kommer aldrig mer upp ur sängen där han ligger!”
Thai
แม้แต่เพื่อนสนิทที่ข้าพระองค์ไว้วางใจผู้ที่รับประทานอาหารร่วมกับข้าพระองค์ยังได้ทรยศหักหลังข้าพระองค์[a]
zh-Hans
连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。
连 我 知 己 的 朋 友 , 我 所 倚 靠 、 吃 过 我 饭 的 也 用 脚 踢 我 。
zh-Hant
連我所信賴、吃我飯的摯友也用腳踢我。