Psalm 41 : 5

Psalm 41:5

Compared across 29 translations

English
My enemies speak evil of me, saying,“When will he die and his name perish?”
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
My enemies speak evil against me,“When will he die, and his name perish?”
My enemies are saying bad things about me. They say, “When will he die and his name be forgotten?”
My enemies say of me in malice, “When will he die and his name perish?”
My enemies say of me in malice, ‘When will he die and his name perish?’
But my enemies say nothing but evil about me. “How soon will he die and be forgotten?” they ask.
Arabic
أَعْدَائِي يَتَآمَرُونَ عَلَيَّ بِالشَّرِّ وَيَقُولُونَ: «مَتَى يَمُوتُ وَيَنْقَرِضُ اسْمُهُ؟»
Danish
„Herre,” bad jeg, „jeg har syndet imod dig, men vær nådig og helbred mig.”
German
Deshalb bete ich zu dir: »Herr, ich habe gegen dich gesündigt, aber sei mir gnädig und mach mich wieder gesund!«
Spanish
Con saña dicen de mí mis enemigos: «¿Cuándo se morirá? ¿Cuándo pasará al olvido?»
Con saña dicen de mí mis enemigos: «¿Cuándo se morirá? ¿Cuándo pasará al olvido?»
French
J’ai dit : « O Eternel, |aie compassion de moi,et veuille me guérir ! |J’ai péché contre toi. »
Hiligaynon
Nagahambal sing malain ang akon mga kaaway parte sa akon.Siling nila, “San-o pa bala siya mapatay agod malimtan na siya?”
Japanese
ところが敵は、「さっさと死んで、忘れ去られてしまえばよい」と言っています。
Korean
내 원수들은 나에게“저가 언제나 죽어기억에서 사라질까?”하고 악담하는구나.
nl
Ik zei: ‘Here, geef mij uw genade.Genees mij, want ik ben U niet gehoorzaam geweest.’
Portuguese
Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito:“Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome?”
Mas os meus adversários falam contra mim dizendo:“Não há meio de morrer,de forma a que mais ninguém se lembre dele!”
Romanian
Duşmanii mei vorbesc despre mine cu răutate, spunând: „Când va muri şi-i va pieri numele?“
Russian
Сердце моё болит, когда я вспоминаю, как ходил к дому Всевышнего, впереди многолюдного собрания,ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.
Сердце моё болит, когда я вспоминаю, как ходил к дому Аллаха, впереди многолюдного собрания,ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.
Сердце моё болит, когда я вспоминаю, как ходил к дому Всевышнего, впереди многолюдного собрания,ходил в праздничной толпе с криками радости и хвалы.
Сердце мое болит, когда я вспоминаю,как ходил в многолюдстве к дому Божьему,в шествии народ предваряя,ходил в праздничной толпес криками радости и хвалы.
Swedish
Jag sa: ”Herre, var nådig mot mig och gör mig frisk igen, för jag har syndat mot dig!”
Thai
ศัตรูของข้าพระองค์พูดด้วยความมุ่งร้ายว่า“เมื่อไหร่เขาจะตายและสิ้นชื่อไป?”
zh-Hans
我的仇敌恶狠狠地说:“他何时才会死,并且被人遗忘呢?”
我 的 仇 敌 用 恶 言 议 论 我 说 : 他 几 时 死 , 他 的 名 才 灭 亡 呢 ?
zh-Hant
我的仇敵惡狠狠地說:「他何時才會死,並且被人遺忘呢?」