Psalm 40 : 9

Psalm 40:9

Compared across 29 translations

English
I have proclaimed good news of righteousness [and the joy that comes from obedience to You] in the great assembly;Behold, I will not restrain my lips [from proclaiming Your righteousness],As You know, O Lord.
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest.
I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation;Behold, I will not restrain my lips,O Lord, You know.
I have told the whole community of those who worship you. I have told them what you have done to save me.Lord, you know that I haven’t kept quiet.
I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, Lord, as you know.
I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, Lord, as you know.
I have told all your people about your justice. I have not been afraid to speak out, as you, O Lord, well know.
Arabic
أَعْلَنْتُ بِرَّكَ وَسَطَ جَمَاعَةِ شَعْبِكَ الْعَظِيمِ، وَأَنْتَ يَا رَبُّ عَلِمْتَ أَنَّنِي لَمْ أُلْجِمْ شَفَتَيَّ.
Danish
og jeg ønsker at gøre din vilje, Gud. Din lov er skrevet i mit hjerte.”
German
Ich will gerne deinen Willen tun, mein Gott, dein Gesetz ist mir ins Herz geschrieben.«
Spanish
En medio de la gran asamblea he dado a conocer tu justicia.Tú bien sabes, Señor, que no he sellado mis labios.
En medio de la gran asamblea he dado a conocer tu justicia.Tú bien sabes, Señor, que no he sellado mis labios.
French
Je prends plaisir à faire |ta volonté, mon Dieu,et ta Loi est gravée |tout au fond de mon cœur.
Hiligaynon
Ginasugid ko ang imo pagluwas[c] sa akon sa pagtililipon sang imo katawhan.Nahibaluan mo, Ginoo, nga indi ako mag-untat sa pagsugid sini.
Japanese
私は会う人ごとに、あなたが人の罪を赦してくださるといううれしい知らせを伝えます。私が恐れることなくそうしてきたことを、あなたはよくご存じです。
Korean
내가 많은 군중 앞에서[d]구원의 기쁜 소식을 전하였습니다.여호와여, 내가 입을 다물지 않고계속 이것을 말하리라는 것은주께서도 아십니다.
nl
Mijn hele hart verlangt ernaaruw wil te doen, mijn God.Uw wet is mijn leven.’
Portuguese
Eu proclamo as novas de justiça na grande assembléia;como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
Anunciei a toda a gente as boas notícias de justiça;não fui acanhado, como bem sabes, Senhor.
Romanian
Vestesc dreptatea Ta în adunarea cea mare;Tu, Doamne, ştii că nu-mi închid buzele!
Russian
«Смертельный недуг его одолел; он слёг, и больше ему не встать».
«Смертельный недуг его одолел; он слёг, и больше ему не встать».
«Смертельный недуг его одолел; он слёг, и больше ему не встать».
«Смертельный недуг его одолел;он слег и больше ему не встать».
Swedish
Jag vill göra din vilja, min Gud, för din lag är i mitt hjärta.”
Thai
ข้าพระองค์ประกาศความชอบธรรมในที่ชุมนุมใหญ่ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ตามที่พระองค์ทรงทราบข้าพระองค์ไม่ได้ปิดปากเงียบ
zh-Hans
耶和华啊,你知道我在大会中宣扬你的公义,没有闭口不言。
我 在 大 会 中 宣 传 公 义 的 佳 音 ; 我 必 不 止 住 我 的 嘴 唇 。 耶 和 华 啊 , 这 是 你 所 知 道 的 。
zh-Hant
耶和華啊,你知道我在大會中宣揚你的公義,沒有閉口不言。