Psalm 40 : 4

Psalm 40:4

Compared across 29 translations

English
Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who makes the Lord his trust,And does not regard the proud nor those who lapse into lies.
Blessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
How blessed is the man who has made the Lord his trust,And has not [c]turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
Blessed is the person who trusts in the Lord.They don’t trust in proud people. Those proud people worship statues of gods.
Blessed is the one who trusts in the Lord,who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.[b]
Blessed is the one who trusts in the Lord,who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.[b]
Oh, the joys of those who trust the Lord, who have no confidence in the proud or in those who worship idols.
Arabic
طُوبَى لِرَجُلٍ وَضَعَ فِي الرَّبِّ ثِقَتَهُ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَى الْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُنْحَرِفِينَ إِلَى الْكَذِبِ.
Danish
Han gav mig en ny sang at synge, en lovsang til ære for Gud.Mange skal høre, hvad Herren har gjort, og med ærefrygt sætte deres lid til ham.
German
Er gab mir ein neues Lied in meinen Mund, einen Lobgesang für unseren Gott.Das werden viele Leute hören, sie werden den Herrn wieder achten und ihm ganz neu vertrauen.
Spanish
Dichoso el que pone su confianza en el Señor y no recurre a los idólatras ni a los que adoran dioses falsos.
Dichoso el que pone su confianza en el Señor y no recurre a los idólatras ni a los que adoran dioses falsos.
French
Il a mis dans ma bouche |un cantique nouveau,et la louange |pour notre Dieu.Quand ils verront ce qu’il a fait, |ils seront nombreux à le craindreet à mettre leur confiance en l’Eternel.
Hiligaynon
Bulahan ang tawo nga nagasalig sa Ginoo,kag wala nagadangop sa mga matinaas-taason nga nagasunod sa kabutigan.[a]
Japanese
おごり高ぶり、偶像を拝む者には頼らず、主だけを頼りとする人には、豊かに祝福が注がれます。
Korean
여호와를 의지하고교만한 자와거짓된 신을 좇는 자를우러러보지 않는 사람은복 있는 자이다.
nl
Hij leerde mij een nieuw lied,een lofzang voor onze God.Ik hoop dat velen het merkenen ook ontzag voor de Here zullen krijgen.Dat zij ook op Hem gaan vertrouwen.
Portuguese
Como é feliz o homem que põe no Senhor a sua confiança,e não vai atrás dos orgulhosos[a], dos que se afastam para seguir deuses falsos[b]!
Felizes são aqueles que põem a sua confiança no Senhor,que não confiam em gente orgulhosa,nem que se desvia para a mentira.
Romanian
Ferice de omulcare îşi pune încrederea în Domnul, care nu se abate spre cei mândri şi nici spre cei ce se închină la idoli[a]!
Russian
Вечный укрепит его во время болезни и поднимет его с ложа недуга.
Вечный укрепит его во время болезни и поднимет его с ложа недуга.
Вечный укрепит его во время болезни и поднимет его с ложа недуга.
Господь укрепит его на одре болезнии с ложа недуга его поднимет.
Swedish
Han gav mig en ny sång i min mun, en lovsång till vår Gud, Många ska se det och frukta och sätta sin lit till Herren.
Thai
ความสุขมีแก่ผู้ที่ไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ที่ไม่ได้หันไปหาคนหยิ่งทะนงหรือไปหาคนที่หันไปพึ่งพระจอมปลอม[a]
zh-Hans
信靠耶和华的人有福了!他们不随从骄傲自大、信靠假神的人。
那 倚 靠 耶 和 华 、 不 理 会 狂 傲 和 偏 向 虚 假 之 辈 的 , 这 人 便 为 有 福 !
zh-Hant
信靠耶和華的人有福了!他們不隨從驕傲自大、信靠假神的人。