Psalm 4 : 6

Psalm 4:6

Compared across 29 translations

English
Many are saying, “Oh, that we might see some good!”Lift up the light of Your face upon us, O Lord.
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Many are saying, “Who will show us any good?”Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!
Lord, many are asking, “Who will make us successful?” Lord, may you do good things for us.
Many, Lord, are asking, “Who will bring us prosperity?” Let the light of your face shine on us.
Many, Lord, are asking, ‘Who will bring us prosperity?’ Let the light of your face shine on us.
Many people say, “Who will show us better times?” Let your face smile on us, Lord.
Arabic
مَا أَكْثَرَ الْمُتَسَائِلِينَ: «مَنْ يُرِينَا خَيْراً؟» أَشْرِقْ عَلَيْنَا أَيُّهَا الرَّبُّ بِنُورِ وَجْهِكَ.
Danish
Bring hellere ofre til Herrens ære og sæt jeres lid til ham.
German
Bringt dem Herrn mit aufrichtigem Herzen Opfer dar und setzt euer Vertrauen auf ihn!
Spanish
Muchos son los que dicen: «¿Quién puede mostrarnos algún bien?»¡Haz, Señor, que sobre nosotros brille la luz de tu rostro!
Muchos son los que dicen: «¿Quién puede mostrarnos algún bien?»¡Haz, Señor, que sobre nosotros brille la luz de tu rostro!
French
Offrez des sacrifices |conformes à la Loiet confiez-vous en l’Eternel !
Hiligaynon
Madamo ang nagasiling,“Ginoo, kabay pa nga mangin bugana ang amon pangabuhi. Ipakita ang imo kaayo sa amon!”
Japanese
神が助けるはずはないと、だれもが言っています。ああ主よ、御顔の光で私たちを照らし出し、彼らが誤っていることを実証してください。
Korean
“누가 우리에게선을 보이겠는가?” 하고많은 사람들이 묻고 있습니다.여호와여,인자한 모습으로우리를 바라보소서.
nl
Heb volkomen vertrouwen in de Hereen bied Hem uw offers aanzoals die zijn voorgeschreven.
Portuguese
Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?”Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto![d]
Há muitos que perguntam:Quem nos dará a felicidade?Mas tu, Senhor, responde-lhes,fazendo brilhar sobre nós a luz do teu rosto.
Romanian
Mulţi zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ Doamne, fă să răsară peste noi lumina feţei Tale!
Russian
Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного.
Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного.
Приносите предписанные жертвы и надейтесь на Вечного.
Приносите жертвы правдыи уповайте на Господа.
Swedish
Bär fram rätta offer, förtrösta på Herren.
Thai
หลายคนถามว่า “ใครจะให้เราเห็นสิ่งดีๆ ได้บ้าง?”ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้แสงสว่างแห่งพระพักตร์ของพระองค์ส่องเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย
zh-Hans
许多人说:“谁会善待我们呢?”耶和华啊,求你的圣容光照我们。
有 许 多 人 说 : 谁 能 指 示 我 们 甚 麽 好 处 ? 耶 和 华 啊 , 求 你 仰 起 脸 来 , 光 照 我 们 。
zh-Hant
許多人說:「誰會善待我們呢?」耶和華啊,求你的聖容光照我們。