Psalm 39 : 7

Psalm 39:7

Compared across 29 translations

English
“And now, Lord, for what do I expectantly wait?My hope [my confident expectation] is in You.
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
“And now, Lord, for what do I wait?My hope is in You.
“Lord, what can I look forward to now? You are the only hope I have.
“But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
‘But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
And so, Lord, where do I put my hope? My only hope is in you.
Arabic
وَالآنَ، فَأَيُّ شَيْءٍ أَنْتَظِرُ يَا رَبُّ؟ إِنَّمَا فِيكَ رَجَائِي.
Danish
Vi er som skygger, der farer forbi.Man slider for at samle sig rigdom, men ved ikke, hvem der får glæde af det.
German
schnell wie ein Schatten verschwindet er.Sein Tun und Treiben ist viel Lärm um nichts! Er häuft sich Reichtümer an und weiß nicht, was einmal daraus wird.«
Spanish
»Y ahora, Señor, ¿qué esperanza me queda? ¡Mi esperanza he puesto en ti!
»Y ahora, Señor, ¿qué esperanza me queda? ¡Mi esperanza he puesto en ti!
French
il va, il vient, ce n’est qu’une ombre.Son agitation, c’est du vent,et les biens qu’il amasse, |sait-il qui les recueillera ?
Hiligaynon
Kag karon, Ginoo, wala na ako sing saligan pa.Ang akon pagsalig ara sa imo.
Japanese
神よ。私はあなたにだけ望みをかけているのです。
Korean
“여호와여,이제 내가 무엇을 바라겠습니까?나의 희망은 오직 주께 있습니다.
nl
Een mens gaat voorbij als een schaduw,als een zuchtje wind vliegt zijn leven weg.Mensen verzamelen van alles,maar beseffen niet dat anderen het na hun dood zullen nemen.
Portuguese
Mas agora, Senhor, que hei de esperar?Minha esperança está em ti.
Assim, Senhor, em quem posso eu esperar?Tu és a minha única esperança.
Romanian
Şi acum ce mai pot nădăjdui eu, Stăpâne? Nădejdea mea este în Tine!
Russian
Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл[a] мне уши[b].Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.
Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл[a] мне уши[b].Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.
Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл[a] мне уши[b].Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех.
Не захотел Ты ни жертв, ни даров,но Ты открыл39:7 Или: «проколол». Ср. Исх. 21:5-6. мне уши39:7 В одном из древних переводов: «Ты приготовил мне тело»..Ты не потребовал ни всесожжения,ни жертвы за грех.
Swedish
Som en skugga går människan omkring, hastar hit och dit för ingenting, samlar ihop rikedomar utan att veta vem som ska få dem.
Thai
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่ขณะนี้ข้าพระองค์แสวงหาอะไรเล่า?ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์
zh-Hans
主啊,如今我盼望什么呢?你是我的盼望。
主 啊 , 如 今 我 等 甚 麽 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 !
zh-Hant
主啊,如今我盼望什麼呢?你是我的盼望。